崔成州將赴官招客劇飲次袁主管韻 其二

段家池館已灰煙,更說江家六百年。 但有小橋通綠水,不妨高閣看青天。 鐘山月到東城角,淮口潮來上閘邊。 兩行紅旗射西日,明朝漢使點樓船。

譯文:

段家曾經的池苑館舍如今早已化爲了灰燼,只留下縷縷煙塵的痕跡,更別說那江家,輝煌之事已經過去六百年之久,只能在傳說中找尋了。 如今這裏只剩下一座小小的橋橫跨在綠水之上,不過有此小橋與綠水相伴倒也別有一番景緻;旁邊還有高大的樓閣,憑欄而立,正好可以仰望那遼闊的青天。 夜幕降臨,鐘山的月色灑落在東城的一角,給那裏披上了一層銀紗;而淮口的潮水漲起,一直漫到了閘邊。 夕陽西下,那兩行鮮豔的紅旗在落日餘暉的映照下格外耀眼,彷彿被太陽射出的光芒點燃。明天,朝廷的使者就要來清點樓船,準備新的征程了。
關於作者
宋代項安世

項安世(一一二九~一二○八)(生年據本集卷四《內子生日(戊申)》“居士新年六秩來”推定),字平甫,號平庵,其先括蒼(今浙江麗水)人,後家江陵(今屬湖北)。孝宗淳熙二年(一一七五)進士,調紹興府教授。光宗紹熙四年(一一九三)除祕書省正字,五年,爲校書郎兼實錄院檢討官(《南宋館閣續錄》卷九)。寧宗慶元元年(一一九五)出通判池州(同上書卷八),移通判重慶府。入慶元黨籍,還江陵家居。開禧二年(一二○六)起知鄂州(《宋會要輯稿》職官七七之二二),遷戶部員外郎、湖廣總領。三年權安撫使(同上書職官七四之二五),以事免。起爲湖南轉運判官,未上,用臺章奪職而罷。嘉定元年卒。有《易玩辭》、《項氏家說》、《平庵悔稿》等。《宋史》卷三九七有傳。 項安世詩,以《宛委別藏》本《平庵悔稿》十二卷爲底本。校以清吳長元鈔本(簡稱吳鈔本,藏北京圖書館)。新輯集外詩編爲第十三卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序