我昔典司羣玉峯,中有一峯如此雄。 層珪累璧以億計,垂棘懸黎知幾重。 瑤墀日上光煜爚,琪樹風過聲冬瓏。 依稀西母翳白鳳,彷彿波神驅玉龍。 自從失腳墮塵土,無復有夢登芙蓉。 扁舟獨釣秦淮月,忽見當年眼中雪。 蘇郎那得便欺人,雲是來從武都穴。 春深猶在玉皇家,秋杪卻安淮海宅。 誰歟有力負之走,夜半贔屭羣鼇力。 自是蘇郎有仙骨,造物向君難久嗇。 遂令仙聖役鬼工,預割雲根分半席。 亦知客子是前官,送與新詩合消得。 客今跛鱉行步慳,無復鰲背觀鯨瀾。 何如舉此爲客壽,卻送蘇郎登道山。
次韻蘇主管大礬山歌
譯文:
我過去曾掌管羣玉峯,其中有一座山峯就像大礬山這般雄偉。那山峯上的石頭如層層美玉堆疊,數以億計,珍貴的寶石垂棘、懸黎不知道有多少層。
清晨陽光灑在如美玉般的臺階上,光彩閃耀;風吹過琪樹,發出冬瓏的聲響。恍惚間,彷彿西王母乘着白鳳降臨,又好似波神驅趕着玉龍奔騰。
自從我陷入塵世的紛擾,就再也沒有夢到過登上如芙蓉般秀麗的仙山。如今我獨自駕着小船,在秦淮河上垂釣明月,忽然間又看到了當年在眼中如同雪般潔白的大礬山。
蘇主管你可不能就這麼唬人啊,說這大礬山是從武都的洞穴來的。春天時它還在皇家的園林中閃耀,到了秋末卻安置在了淮海的居所旁。
是誰有這麼大的力氣把它搬運過來呢,怕是半夜裏靠了一羣像贔屭一樣的巨鰲的力量吧。
想來是蘇主管你有仙風道骨,上天對你不會長久地吝嗇恩賜。於是就讓仙聖驅使鬼斧神工,預先割下雲根的一部分,分給你半席之地。
我也知道我這個客人曾經也是個小官,你送我這首新詩,我也算受之無愧。
如今我就像一隻跛腳的鱉,行動艱難,再也沒有機會像站在鰲背上那樣觀賞鯨魚掀起的波瀾了。
不如就以這座大礬山爲我祝福吧,而我也祝願蘇主管你能登上道山,前途光明。
關於作者
宋代 • 項安世
項安世(一一二九~一二○八)(生年據本集卷四《內子生日(戊申)》“居士新年六秩來”推定),字平甫,號平庵,其先括蒼(今浙江麗水)人,後家江陵(今屬湖北)。孝宗淳熙二年(一一七五)進士,調紹興府教授。光宗紹熙四年(一一九三)除祕書省正字,五年,爲校書郎兼實錄院檢討官(《南宋館閣續錄》卷九)。寧宗慶元元年(一一九五)出通判池州(同上書卷八),移通判重慶府。入慶元黨籍,還江陵家居。開禧二年(一二○六)起知鄂州(《宋會要輯稿》職官七七之二二),遷戶部員外郎、湖廣總領。三年權安撫使(同上書職官七四之二五),以事免。起爲湖南轉運判官,未上,用臺章奪職而罷。嘉定元年卒。有《易玩辭》、《項氏家說》、《平庵悔稿》等。《宋史》卷三九七有傳。 項安世詩,以《宛委別藏》本《平庵悔稿》十二卷爲底本。校以清吳長元鈔本(簡稱吳鈔本,藏北京圖書館)。新輯集外詩編爲第十三卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲