大江从西来,傲岸有矜色。 日与峡争雄,百战无虚刻。 行逢天阔处,漭沆四无壁。 始知向来事,何啻蜗两国。 泯然从此逝,到海不逢敌。 居平吾语子,无与世为的。 我高人肯下,己胜谁甘北。 孰谓饶人痴,未闻开殿击。 吾非若溪水,宁与世争皙。 卿言皆好好,吾见甘棫棫。 老子邑中黔,诸公天下白。 加我任𫄸缁,推渠作圭璧。 君看千载下,人数孟之侧。 当时争功人,枉被蝼蚁食。 之子真吾徒,敏捷流辈百。 昔我惟子忧,教子孔氏克。 隔宿不见之,已作老聃黑。 快哉吾阿蒙,非复吴下客。 瞥然见鞭影,千里才一息。 酌酒可贺我,正传今有嫡。
跋罗商卿守黑铭
译文:
这首诗并不是古诗词,而是一首古风。以下是将其翻译成现代汉语:
那浩荡的大江从西边奔腾而来,一副高傲自满的模样。
它每日都与峡谷争个高下,一场接一场的争斗从不间断。
当它流到那天空开阔之处,四周茫茫一片没有阻碍。
这才明白之前的那些争斗,就如同蜗牛角上两国的纷争一般渺小。
从此它平静地流淌而去,一直到大海都没再遇到敌手。
平日里我就跟你说,不要去和这世间争个高低。
若是自己高傲自满,又有谁会愿意居你之下呢;要是自己占了上风,谁又甘心失败呢。
谁说懂得退让的人是痴傻呢,我可没听说过在殿堂上主动攻击他人能有好结果。
我可不像那溪水一样,非要和世间争个明白。
你说的话都很在理,我也甘愿默默无名。
我就像城中那些普通百姓,而各位公卿如同天下闻名的贤士。
任由别人给我染上黑与红的颜色,把他们推崇为美玉一般的人物。
你看那千年之后,人们能记住的只有孟之侧这样懂得退让的人。
而那些当时争功夺利的人,不过是白白被蝼蚁蚕食罢了。
你真是和我志同道合之人,你的才思敏捷远超同辈。
过去我还为你担忧,希望你能像孔子教导的那样有所成就。
才隔了一夜没见你,你就已经领悟到像老子那样韬光养晦的道理。
真是令人欣喜啊,你就像当年的吕蒙,早已不是当初那个吴下阿蒙了。
你就像一眼瞥见鞭影,千里的路程也只需稍作停歇就能到达。
你应该斟酒来祝贺我,我的学问如今终于有了合适的传人。
关于作者
宋代 • 项安世
项安世(一一二九~一二○八)(生年据本集卷四《内子生日(戊申)》“居士新年六秩来”推定),字平甫,号平庵,其先括苍(今浙江丽水)人,后家江陵(今属湖北)。孝宗淳熙二年(一一七五)进士,调绍兴府教授。光宗绍熙四年(一一九三)除秘书省正字,五年,为校书郎兼实录院检讨官(《南宋馆阁续录》卷九)。宁宗庆元元年(一一九五)出通判池州(同上书卷八),移通判重庆府。入庆元党籍,还江陵家居。开禧二年(一二○六)起知鄂州(《宋会要辑稿》职官七七之二二),迁户部员外郎、湖广总领。三年权安抚使(同上书职官七四之二五),以事免。起为湖南转运判官,未上,用台章夺职而罢。嘉定元年卒。有《易玩辞》、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。《宋史》卷三九七有传。 项安世诗,以《宛委别藏》本《平庵悔稿》十二卷为底本。校以清吴长元钞本(简称吴钞本,藏北京图书馆)。新辑集外诗编为第十三卷。
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
该作者的文章
同时代作者
加载中...
纳兰青云