擬送陳正己赴沅江令

一餐我無門,五斗君有祿。 猶勝乞鄰僧,何必嗔郡督。 江清芷無數,縣靜書可讀。 素業傳二雛,清風散羣鶩。 於焉善藏刀,可以待沽匵。 所嗟吾過多,此去誰與告。 提攜到尊豆,笑語慣僮僕。 隔日意猶悽,三秋間何酷。 書來想憶外,無使德音玉。

譯文:

我如今連一頓飯都沒個着落,四處求告無門;而你卻有那五斗俸祿,生活有了保障。 你這情況比我去求着鄰家僧人施捨要強多了,所以何必去爲郡督的事生氣煩悶呢。 沅江江水清澈,岸邊生長着數不清的白芷香草;縣城寧靜安謐,你可以安心地讀書。 你可以把自己的操守和學業傳給兩個孩子,讓那清正的風氣驅散那些追名逐利之人。 在那裏你可以像善藏利刃一樣,韜光養晦,等待着能有更好的機遇,就像美玉等待被人買走裝在匣子中一樣。 可嘆的是我身上的毛病太多了,你這一去,還有誰能來告訴我這些缺點呢。 我們過去常常一起把酒言歡,一同喫飯,彼此的笑語連家中的僮僕都聽習慣了。 才隔一天我就覺得心裏悽悽慘慘的,這分別的日子如此漫長,這三秋的時光怎麼如此難熬啊。 我想着你寫信來的時候,除了表達思念之情,更不要忘了告訴我你的品德修養又有了怎樣的提升。
關於作者
宋代項安世

項安世(一一二九~一二○八)(生年據本集卷四《內子生日(戊申)》“居士新年六秩來”推定),字平甫,號平庵,其先括蒼(今浙江麗水)人,後家江陵(今屬湖北)。孝宗淳熙二年(一一七五)進士,調紹興府教授。光宗紹熙四年(一一九三)除祕書省正字,五年,爲校書郎兼實錄院檢討官(《南宋館閣續錄》卷九)。寧宗慶元元年(一一九五)出通判池州(同上書卷八),移通判重慶府。入慶元黨籍,還江陵家居。開禧二年(一二○六)起知鄂州(《宋會要輯稿》職官七七之二二),遷戶部員外郎、湖廣總領。三年權安撫使(同上書職官七四之二五),以事免。起爲湖南轉運判官,未上,用臺章奪職而罷。嘉定元年卒。有《易玩辭》、《項氏家說》、《平庵悔稿》等。《宋史》卷三九七有傳。 項安世詩,以《宛委別藏》本《平庵悔稿》十二卷爲底本。校以清吳長元鈔本(簡稱吳鈔本,藏北京圖書館)。新輯集外詩編爲第十三卷。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序