學道或五窮,談兵有三顧。 人情市門朝,世態狙公暮。 坐令直躬人,稍作折腰步。 侯郎器如此,可使終不遇。 奇文鏤周鼎,妙質反商輅。 忽辭魯諸生,去學漢都護。 應憐世高低,強逐時好惡。 卞璞獻逾三,顏瓢空已屢。 回看枝木冠,嘆息半生誤。 一朝著戎服,萬里志橫騖。 漢庭多鉅公,文武且千數。 胡爲滄海頭,有抱不往訴。 投暗枉明璣,發矇勞善喻。 光芒隘蓬蓽,黼黻滿縑素。 鵬扶會高舉,蜩翼安足附。 似聞資水涯,已有鶴書赴。
次韻謝資州侯巡撫
譯文:
致力於學習大道的人,或許會遭遇各種窮困潦倒的狀況;擅長談論兵法的人,也渴望能像諸葛亮那樣得到賢主的三顧茅廬之遇。
人情冷暖就像集市上早晨人來人往熱鬧非凡,到了傍晚就冷冷清清,世態炎涼如同狙公給猴子分橡子,早上說三顆晚上說四顆猴子就不高興,早上說四顆晚上說三顆猴子就滿意。
這使得那些正直不阿的人,也不得不稍稍彎腰屈膝、隨波逐流。
侯郎你有如此好的才能和器量,怎麼能讓你始終懷才不遇呢?
你的奇文就如同雕刻在周朝鼎上的銘文一樣珍貴,你的美好品質就像迴歸商朝大輅車一樣難能可貴。
你忽然告別了像魯國諸生那樣的讀書生涯,去學習漢朝都護的軍事才能和擔當。
你應該是憐憫這世間的高低不平,勉強去追逐當時的喜好與厭惡。
你就像卞和一樣多次獻上璞玉卻不被認可,又像顏回一樣經常面臨生活的困窘。
回首過去戴着華而不實的帽子(指以往的經歷),不禁嘆息半生都走錯了路。
一旦穿上了戎裝,便立下了萬里馳騁、縱橫天下的志向。
漢朝朝廷有衆多的高官顯貴,文臣武將數以千計。
爲什麼你在滄海之畔,有抱負卻不前往朝廷訴說呢?
你把明亮的珍珠投向黑暗之處,實在是有些浪費,還好你能用巧妙的言辭啓發我。
你的文章光彩照亮了我簡陋的房屋,精美的辭藻佈滿了絹帛。
你如同大鵬,藉助風力定會高高飛起,那些像蟬翼一樣渺小的人又怎能攀附你呢?
好像聽說在資水岸邊,已經有朝廷徵召賢才的詔書送達給你了。
關於作者
宋代 • 項安世
項安世(一一二九~一二○八)(生年據本集卷四《內子生日(戊申)》“居士新年六秩來”推定),字平甫,號平庵,其先括蒼(今浙江麗水)人,後家江陵(今屬湖北)。孝宗淳熙二年(一一七五)進士,調紹興府教授。光宗紹熙四年(一一九三)除祕書省正字,五年,爲校書郎兼實錄院檢討官(《南宋館閣續錄》卷九)。寧宗慶元元年(一一九五)出通判池州(同上書卷八),移通判重慶府。入慶元黨籍,還江陵家居。開禧二年(一二○六)起知鄂州(《宋會要輯稿》職官七七之二二),遷戶部員外郎、湖廣總領。三年權安撫使(同上書職官七四之二五),以事免。起爲湖南轉運判官,未上,用臺章奪職而罷。嘉定元年卒。有《易玩辭》、《項氏家說》、《平庵悔稿》等。《宋史》卷三九七有傳。 項安世詩,以《宛委別藏》本《平庵悔稿》十二卷爲底本。校以清吳長元鈔本(簡稱吳鈔本,藏北京圖書館)。新輯集外詩編爲第十三卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲