上安撫高大卿五十韻

酆宮夜夢朱輪蹄,曉佔熊虎嬉磻溪。 魚竿沒浪豹韜出,金印斗大封全齊。 百年樑柱出公族,外間國子中高徯。 敬仲子孫盡鸞鵠,太嶽廩廩卑凡黎。 共惟太尉安國侯,龐眉繡黼遊金閨。 栽蘭種玉一千頃,芳潤袞袞生春畦。 青齊百郡涴羶酪,無地可駟金狻猊。 敖曹兄弟年正少,仰見赤日東方隮。 丈夫江南雲水客,肯受蠛蠓幽缾醯。 豹辭重霧氣吞虎,犀脫九淵光駭雞。 於湖故是髯奴壘,蠅棘豈堪高鳳棲。 羣仙競乞紫霞佩,凡虎不斷青雲梯。 清都太微覲玉座,綠章讀罷天爲低。 英風爽氣動瑤闕,消得君王羹駃騠。 壽州屬縣董生裏,小卻去偃邊城鞞。 一州茆竹變桑苧,淮流不盡青玻璃。 人言賜盡須一丈,不然尺二韓侯圭。 誰知尚欠峽山夢,清江萬里隨鳧鷖。 吏民莫作太守看,天子命我蘇旄倪。 新詩恰要好山助,嫩肋不勞蕭斧批。 丁寧縣令莫負弩,我有錦囊消一奚。 烏絲欄置鐵鉤鎖,黃絹色搖金臼虀。 姓名飛入玉宸殿,道山藏室煩吹藜。 諸公著意疎賈誼,更欲盛我西山西。 二年萬事欲歸報,九重仰叩舒虹霓。 坐看珠宿麗責瑣,旋見璧月升璇題。 太倉大農百蠹淨,雀鼠不敢窺糠粞。 凝香忽作兵衛想,歸院罷吟花柳迷。 九霄回首睇江漢,翼軫十萬方兒啼。 耕田無牛種無水,小雨不肯成深泥。 下鄉掘地販菱藕,上鄉種禾生稗稊。 殿前拜手別香案,臣與濁世施金篦。 玉皇頷首許西去,歸來相待行沙堤。 高牙大纛出天邑,寶章玉篆司宸奎。 堂堂雲漢六千里,一日四履歸封提。 轅門下令喚諸將,膝行仰視馬不嘶。 恩威日夜徧平楚,先聲百驛傳幽蹊。 兒童齊歌父老泣,竹馬鳩杖相扶攜。 黑頭元帥我父母,夫耕婦饁爭鋤犁。 小儒拳足亦重拜,此豈有意希提撕。 囊中大字願一獻,丹書什襲藏青緹。 上言天遠赤子窮,眼中籍籍狼牧羝。 法當炮剔去其毒,如食附子除皮臍。 次言民風自太古,訟缿不鳴清犴狴。 安平只可餌芝術,暝眩不勞施堇{嫓女=石}。 下言楮幣賤如土,破紙敗墨難勾稽。 低昂失道百貨湧,銖撮等分須稱提。 使君自有五色丸,丹砂玉屑調珠犀。 慇懃儻肯用溲渤,解後或可除酸𤺊。 只恐明時要醫國,袞衣天上賦歸兮。

譯文:

這首長詩是古風體裁,涉及較多用典、歷史文化知識以及生僻字詞,翻譯難度較大,以下是儘量準確通順的現代漢語譯文: 夜裏在酆宮夢見那朱輪車馬疾行,清晨占卜得到熊虎在磻溪嬉戲的吉兆。就像姜子牙收起魚竿從浪濤中走出施展《豹韜》兵法,會獲得斗大的金印,受封全齊之地。百年以來棟樑之纔多出自公族,外面有國子,朝中像高徯一樣的賢才湧現。敬仲的子孫個個如鸞鵠般出衆,太嶽後裔超凡脫俗,遠勝凡人。 想起太尉安國侯,他眉毛花白身着繡衣在宮廷中出入。他廣植賢才,如同栽種了千頃蘭草美玉,芬芳潤澤源源不斷地從春田中生出。青齊一帶的郡縣被羶酪之氣污染,沒有地方能讓金狻猊這樣的良駒馳騁。敖曹兄弟正當年少,仰望着東方升起的紅日。大丈夫本是江南雲水間的俠客,怎肯被困在如蠛蠓般狹小的缾醯之中。豹子脫離濃重霧氣能氣吞猛虎,犀牛從深淵中脫出光芒能驚到雞。於湖本是兇悍之人盤踞之地,像荊棘般的地方怎配高潔的鳳凰棲息。羣仙都爭着求取紫霞玉佩,平凡的老虎也不斷努力攀登青雲梯。到清都太微去覲見天帝玉座,讀完綠章上天都爲之低垂。英風爽氣震動了瑤闕,足以讓君王用駃騠肉羹來款待。 壽州屬縣是董生的故里,暫且到那裏去平息邊城的戰鼓。一州的茆竹都變成了桑苧,淮水清澈如同青色的玻璃。人們說賞賜應該有一丈之多,不然也該是一尺二寸的韓侯圭。誰知道還欠缺在峽山的夢,只能在清江萬里間追隨野鴨和鷗鷺。官吏百姓不要只把我當作太守,天子是命我來拯救百姓的。新的詩作正好需要好山的助力,細嫩的肋骨不用勞煩蕭斧去砍削。叮囑縣令不要行負弩之禮,我有錦囊能容納奚奴所記之事。用烏絲欄記錄如同鐵鉤鎖般剛勁的文字,黃絹上的色澤如同金臼虀般耀眼。姓名飛入玉宸殿,道山藏室還需有人持藜火照明。諸位公卿有意疏遠賈誼,還想把我安置在西山。 兩年間萬事都要回去稟報,向九重之上的天子叩問,如舒展虹霓般陳述。坐着看珠宿照耀着宮殿門戶,轉眼見璧月升上宮殿的椽頭。太倉和大農的各種弊端都清除乾淨,雀鼠都不敢覬覦糠粞。在凝香閣忽然有了身處兵衛的想法,回到院中吟詩沉醉於花柳之間。在九霄回首眺望江漢之地,翼軫星宿下的百姓正嗷嗷待哺。耕田沒有牛,播種沒有水,小雨也不能形成深泥。下鄉的人掘地販賣菱藕,上鄉種的禾苗生出稗稊。在殿前拜別香案,我要爲這濁世施展金篦去翳之術。玉皇點頭答應我西去,歸來時等待我走上沙堤的榮耀。 高高牙旗和大纛旗從京城出發,帶着寶章玉篆,掌管着天帝的旨意。堂堂六千里的雲漢之地,一天之內四方領土都歸入封疆。在轅門下令召喚諸將,他們跪着前行仰視,連馬都不敢嘶鳴。恩威日夜遍佈平楚之地,先聲在百個驛站的幽僻小路中傳開。兒童齊聲歌唱,父老鄉親哭泣,騎着竹馬的孩童和拄着鳩杖的老人相互攙扶。黑頭元帥就像我們的父母,男子耕種女子送飯,都爭着拿起鋤犁。我這小儒也恭敬地拜了又拜,這並非有意求取提拔。我囊中寫有大字的詩文願獻上,用丹書小心地包裹收藏在青緹之中。 詩中首先說天子遙遠而百姓窮困,眼中到處是如狼牧羊般的官吏。依法應當像炮烙剔除毒物一樣去除他們的危害,就像喫附子要去掉皮臍。其次說民風自古淳樸,訟缿不響,監獄清淨。安平之時只需用芝術調養,不用像用堇石那樣猛烈的手段。最後說楮幣賤如土,破紙敗墨難以查覈。物價高低失序,百貨湧亂,需要像用秤稱提一樣穩定幣值。使君您自有五色丸般的良方,用丹砂玉屑調和珠犀。如果您能殷勤地使用溲渤這樣的藥物,或許能解除百姓的痛苦。只恐怕在這聖明之世您要去醫國,不久就會身着袞衣奉召歸朝。
關於作者
宋代項安世

項安世(一一二九~一二○八)(生年據本集卷四《內子生日(戊申)》“居士新年六秩來”推定),字平甫,號平庵,其先括蒼(今浙江麗水)人,後家江陵(今屬湖北)。孝宗淳熙二年(一一七五)進士,調紹興府教授。光宗紹熙四年(一一九三)除祕書省正字,五年,爲校書郎兼實錄院檢討官(《南宋館閣續錄》卷九)。寧宗慶元元年(一一九五)出通判池州(同上書卷八),移通判重慶府。入慶元黨籍,還江陵家居。開禧二年(一二○六)起知鄂州(《宋會要輯稿》職官七七之二二),遷戶部員外郎、湖廣總領。三年權安撫使(同上書職官七四之二五),以事免。起爲湖南轉運判官,未上,用臺章奪職而罷。嘉定元年卒。有《易玩辭》、《項氏家說》、《平庵悔稿》等。《宋史》卷三九七有傳。 項安世詩,以《宛委別藏》本《平庵悔稿》十二卷爲底本。校以清吳長元鈔本(簡稱吳鈔本,藏北京圖書館)。新輯集外詩編爲第十三卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序