歷亂空中花,蹁躚水中影。 屑屑復騷騷,涼涼何涬涬。 風急陣形圓,雲深兵勢迥。 簷鵲換緇衣,臯禽失丹頂。 雁驚蘆箭射,魚畏冰叉挺。 出印東郭跟,歸遮少陵脛。 坐對孫康書,眠思子猷艇。 夜氣忽崢嶸,冰天夢馳騁。 齊珠擬誇梁,卞玉思獻郢。 庇凍月千間,遺寒麑萬領。
次韻趙主簿雪詩十韻二首 其二
譯文:
在高空中,雪花雜亂地飛舞着,宛如盛開的花朵般紛紛揚揚;它們飄落在水面上,留下了蹁躚的倒影。
雪花紛紛揚揚、沙沙作響地飄落着,帶來陣陣涼意,讓人感覺周圍的世界清冷而迷茫。
狂風呼嘯,那漫天飛舞的雪花就像排列整齊的戰陣,形成圓形的態勢;厚厚的雲層低垂,彷彿大軍壓境,氣勢恢宏而又深遠。
屋檐下棲息的喜鵲,原本黑色的羽毛被雪覆蓋,就好像換上了一身素白的衣服;水邊的仙鶴,紅色的頭頂也被雪掩埋,再也看不到那一抹鮮豔。
大雁被如箭般射下的蘆花(被雪壓折的蘆花)驚嚇到,四處驚飛;魚兒害怕如冰叉般挺立的冰凌,躲在水底不敢遊動。
東郭先生出門時,雪地上留下了他深深的腳印;杜甫歸來時,積雪已經掩蓋到了他的小腿。
坐在屋內,對着這皚皚白雪,就像孫康藉着雪光讀書一樣;睡夢中,又想起了王子猷雪夜乘舟訪友的雅事。
夜晚的寒氣突然變得格外凜冽,在這冰天雪地的夢境裏,思緒肆意馳騁。
此時,就像齊國想用珍珠向梁國炫耀一樣,人們也想拿出珍貴的東西;又像卞和懷揣美玉想獻給郢都的楚王一樣,渴望能有一番作爲。
真希望能有千萬間房屋來庇護那些受凍的人,能有上萬件皮衣送給那些在寒冷中瑟瑟發抖的人。
關於作者
宋代 • 項安世
項安世(一一二九~一二○八)(生年據本集卷四《內子生日(戊申)》“居士新年六秩來”推定),字平甫,號平庵,其先括蒼(今浙江麗水)人,後家江陵(今屬湖北)。孝宗淳熙二年(一一七五)進士,調紹興府教授。光宗紹熙四年(一一九三)除祕書省正字,五年,爲校書郎兼實錄院檢討官(《南宋館閣續錄》卷九)。寧宗慶元元年(一一九五)出通判池州(同上書卷八),移通判重慶府。入慶元黨籍,還江陵家居。開禧二年(一二○六)起知鄂州(《宋會要輯稿》職官七七之二二),遷戶部員外郎、湖廣總領。三年權安撫使(同上書職官七四之二五),以事免。起爲湖南轉運判官,未上,用臺章奪職而罷。嘉定元年卒。有《易玩辭》、《項氏家說》、《平庵悔稿》等。《宋史》卷三九七有傳。 項安世詩,以《宛委別藏》本《平庵悔稿》十二卷爲底本。校以清吳長元鈔本(簡稱吳鈔本,藏北京圖書館)。新輯集外詩編爲第十三卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲