墮地白初形,當空黑如影。 喧豗復排拶,混沌方溟涬。 惟餘塔可辨,始信江南迥。 浩蕩海揚塵,糢糊山覆頂。 梅肥頼香異,竹折傷秀挺。 瞻烏已無色,認鶴猶有脛。 簇簇歌處樓,棲棲畫中艇。 端門想班賀,沙路爭駿騁。 賦客夢遊梁,逐臣悲去郢。 沾鬢不能嫌,霜毛已垂領。
次韻趙主簿雪詩十韻二首 其一
譯文:
雪花剛飄落到地面時,潔白的樣子纔開始顯現出來,而當它們在空中飛舞時,那密集的樣子就如同黑色的影子一般。
雪花紛紛揚揚,相互撞擊、擁擠,整個世界彷彿回到了天地初開時那種混沌、迷茫的狀態。
放眼望去,只有那高高的塔還能勉強辨認出來,由此才真切地感受到江南大地是如此的遼闊。
大雪鋪天蓋地,彷彿大海揚起了沙塵,山峯也被厚厚的積雪模糊了輪廓,像是被一頂巨大的帽子蓋住了頂。
梅花在雪中顯得格外豐腴,多虧了它那獨特的香氣才讓人能夠辨別出來;竹子卻被積雪壓折了,讓人惋惜它原本的秀麗挺拔。
原本能清晰看見的烏鴉,此刻也變得沒了顏色;即便如此,還能勉強認出仙鶴那修長的腿。
那熱鬧的歌樓外,雪花簇擁着;那畫中的小艇,也在雪中顯得孤寂而落寞。
想象着宮殿的端門處,大臣們或許正排隊慶賀這祥瑞之雪;沙路上,駿馬也在爭相馳騁。
那些擅長作賦的文人,此刻也許正夢遊着昔日繁華的梁園;而被貶謫的臣子,可能正像當年屈原離開郢都那樣滿心悲慼。
這雪花沾到鬢角,我也不再嫌棄了,畢竟我的白髮早已垂到了衣領。
關於作者
宋代 • 項安世
項安世(一一二九~一二○八)(生年據本集卷四《內子生日(戊申)》“居士新年六秩來”推定),字平甫,號平庵,其先括蒼(今浙江麗水)人,後家江陵(今屬湖北)。孝宗淳熙二年(一一七五)進士,調紹興府教授。光宗紹熙四年(一一九三)除祕書省正字,五年,爲校書郎兼實錄院檢討官(《南宋館閣續錄》卷九)。寧宗慶元元年(一一九五)出通判池州(同上書卷八),移通判重慶府。入慶元黨籍,還江陵家居。開禧二年(一二○六)起知鄂州(《宋會要輯稿》職官七七之二二),遷戶部員外郎、湖廣總領。三年權安撫使(同上書職官七四之二五),以事免。起爲湖南轉運判官,未上,用臺章奪職而罷。嘉定元年卒。有《易玩辭》、《項氏家說》、《平庵悔稿》等。《宋史》卷三九七有傳。 項安世詩,以《宛委別藏》本《平庵悔稿》十二卷爲底本。校以清吳長元鈔本(簡稱吳鈔本,藏北京圖書館)。新輯集外詩編爲第十三卷。
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲