久從雲共商,稍與霰相和。 初看稀可數,漸覺多難奈。 如塵塞道起,似塊當空墮。 練搗萬家砧,糠揚千廩簸。 學舞勢僛僛,爭輝明瑳瑳。 昆嶺玉成灰,閩溪茶出磨。 瘠土總生腴,衡門亦堆貨。 樵蘇帶粉檐,芻稈如冰剉。 朱轂化瑤車,華鞍變氈坐。 兒看廢晨誦,犬走妨宵臥。 漫天一遠近,蓋地均坎坷。 改卻松篁青,遮盡糞壤涴。 獨有井成穿,惟餘江帶破。 處處作花衢,家家產鹽課。 銀富不憂貧,米多寧患餓。 比興豈無因,賤貧聊自賀。
次東坡雪詩十六韻三首 其一
譯文:
我長久地看着它和雲朵一同商量着,漸漸地它開始和霰粒相互摻和。
剛開始看時,雪還稀稀落落,數量可數,可漸漸就多得讓人招架不住了。
它像塵土一樣從道路上湧起,又似土塊一般從空中墜落。
那紛紛揚揚的雪,彷彿是千家萬戶在搗練時揚起的白絮,又像從衆多穀倉中簸揚出的糠皮。
雪花好似在學跳舞,身姿傾斜搖曳;它們相互爭輝,光彩明亮。
它就像崑崙山的美玉化成了粉末,又如同閩溪的茶葉被磨成了細粉。
原本貧瘠的土地因爲積雪變得好像肥沃起來,簡陋的柴門也彷彿堆積着貨物一般。
打柴人屋檐下掛着帶粉的積雪,喂牲口的草料也像是被凍成了冰塊。
紅色的車轂彷彿變成了美玉裝飾的車子,華麗的馬鞍也好似變成了氈子做成的坐具。
孩子們只顧着看雪,連早晨的誦讀都荒廢了;狗兒四處亂跑,妨礙了人們夜晚的睡眠。
漫天飛雪,無論遠近都是一樣的景象;它覆蓋大地,把坎坷不平都變得平整了。
它改變了松竹原本的青色,遮住了滿是污垢的糞土。
只有井口還未被雪完全填滿,唯有江水還帶着未被雪完全覆蓋的破口流淌。
處處都變成了開滿雪花的街道,家家彷彿都產出了鹽一樣的雪。
這滿世界的“白銀”富足得讓人不用擔憂貧窮,這多如米的雪似乎也讓人不必擔心飢餓。
我寫下這首詩來比喻和寄託情感,並不是沒有緣由的,就藉此爲自己這貧賤的生活聊以慶賀吧。
關於作者
宋代 • 項安世
項安世(一一二九~一二○八)(生年據本集卷四《內子生日(戊申)》“居士新年六秩來”推定),字平甫,號平庵,其先括蒼(今浙江麗水)人,後家江陵(今屬湖北)。孝宗淳熙二年(一一七五)進士,調紹興府教授。光宗紹熙四年(一一九三)除祕書省正字,五年,爲校書郎兼實錄院檢討官(《南宋館閣續錄》卷九)。寧宗慶元元年(一一九五)出通判池州(同上書卷八),移通判重慶府。入慶元黨籍,還江陵家居。開禧二年(一二○六)起知鄂州(《宋會要輯稿》職官七七之二二),遷戶部員外郎、湖廣總領。三年權安撫使(同上書職官七四之二五),以事免。起爲湖南轉運判官,未上,用臺章奪職而罷。嘉定元年卒。有《易玩辭》、《項氏家說》、《平庵悔稿》等。《宋史》卷三九七有傳。 項安世詩,以《宛委別藏》本《平庵悔稿》十二卷爲底本。校以清吳長元鈔本(簡稱吳鈔本,藏北京圖書館)。新輯集外詩編爲第十三卷。
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲