高人貴寡和,不顧世俗非。 君歌陽春曲,調與衆耳違。 朱弦古時瑟,素積前朝衣。 享我太羹饌,枯腸飫晨飢。 贈我和氏璧,茅簷發霄暉。 平生織流黃,忽受古錦機。 愧非鍾子鑑,空枉伯牙徽。
次韻謝姜自明秀才示卷詩
譯文:
這首詩是作者次韻答謝姜自明秀才給自己看詩卷而作,下面是翻譯成現代漢語的內容:
真正的高人看重的是曲高和寡,根本不會在意世俗之人的非議。你吟唱着如《陽春》般高雅的曲調,這格調與大衆平常所聽的完全不同。你所展示的才華就如同用朱弦彈奏的古時的瑟音,那樣的古樸典雅;又好似前朝之人穿着的素積禮服,充滿着厚重的古韻。
你給我看你的詩卷,就像是給我呈上了太羹這樣的珍饈美味,讓我飢腸轆轆的內心在清晨得到了滿足。你贈給我詩卷,這就如同把和氏璧送給了我,讓我這簡陋的茅屋都在夜裏煥發出了光輝。
我這一生就像是隻會織粗糙流黃布的人,突然面對一臺古色古香的織錦機。我慚愧自己並非像鍾子期那樣能精準鑑識音樂的人,白白讓你像伯牙一樣調絃彈奏(展示才華)了。
關於作者
宋代 • 項安世
項安世(一一二九~一二○八)(生年據本集卷四《內子生日(戊申)》“居士新年六秩來”推定),字平甫,號平庵,其先括蒼(今浙江麗水)人,後家江陵(今屬湖北)。孝宗淳熙二年(一一七五)進士,調紹興府教授。光宗紹熙四年(一一九三)除祕書省正字,五年,爲校書郎兼實錄院檢討官(《南宋館閣續錄》卷九)。寧宗慶元元年(一一九五)出通判池州(同上書卷八),移通判重慶府。入慶元黨籍,還江陵家居。開禧二年(一二○六)起知鄂州(《宋會要輯稿》職官七七之二二),遷戶部員外郎、湖廣總領。三年權安撫使(同上書職官七四之二五),以事免。起爲湖南轉運判官,未上,用臺章奪職而罷。嘉定元年卒。有《易玩辭》、《項氏家說》、《平庵悔稿》等。《宋史》卷三九七有傳。 項安世詩,以《宛委別藏》本《平庵悔稿》十二卷爲底本。校以清吳長元鈔本(簡稱吳鈔本,藏北京圖書館)。新輯集外詩編爲第十三卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲