二十九日道中次韻酬寄羅鄂州

經世事日遠,獨往奈婆娑。 兩途一未遂,痛飲復高歌。 往者長已矣,黃山鬰嵯峨。 在者聊復爾,後生誰錯摩。 向來志士心,中夜如驚波。 秋鷹錦韝旋,天馬金盤陀。 用士苦不早,歲月颯已過。 剖符蠻觸間,使逐屈宋哦。 珊珊青霞珮,粲粲紫玉珂。 不嗔舞地小,但道暮山多。 我意欲憐君,將如君笑何。

譯文:

處理世間事務的日子已經離我越來越遠,我獨自出行卻無奈年老而行動遲緩。 出仕和歸隱這兩條路,我一條都沒能順遂心意,只能痛快飲酒,放聲高歌。 過去的人和事已經永遠地消逝了,黃山依舊鬱郁蒼蒼、山勢高峻。 還在世的人也不過如此,年輕一代又有誰能相互切磋砥礪呢。 往昔那些志士的情懷,在半夜裏就像驚濤駭浪一般洶湧。 那秋天的雄鷹,停在裝飾華美的皮袖套上盤旋;那天馬,站在金色的石座上。 任用賢士總是苦於不及時,歲月匆匆,一下子就過去了。 如今你在如同蠻觸之爭般的小地方任職,只能像屈原、宋玉那樣吟詩抒懷。 你身上的玉佩如同青霞般輕盈作響,馬勒上的玉飾光彩奪目。 你不抱怨施展才華的地方狹小,只說眼前傍晚的山巒太多。 我心裏很憐惜你,可要是這麼說了,又怕你笑話我呀。
關於作者
宋代項安世

項安世(一一二九~一二○八)(生年據本集卷四《內子生日(戊申)》“居士新年六秩來”推定),字平甫,號平庵,其先括蒼(今浙江麗水)人,後家江陵(今屬湖北)。孝宗淳熙二年(一一七五)進士,調紹興府教授。光宗紹熙四年(一一九三)除祕書省正字,五年,爲校書郎兼實錄院檢討官(《南宋館閣續錄》卷九)。寧宗慶元元年(一一九五)出通判池州(同上書卷八),移通判重慶府。入慶元黨籍,還江陵家居。開禧二年(一二○六)起知鄂州(《宋會要輯稿》職官七七之二二),遷戶部員外郎、湖廣總領。三年權安撫使(同上書職官七四之二五),以事免。起爲湖南轉運判官,未上,用臺章奪職而罷。嘉定元年卒。有《易玩辭》、《項氏家說》、《平庵悔稿》等。《宋史》卷三九七有傳。 項安世詩,以《宛委別藏》本《平庵悔稿》十二卷爲底本。校以清吳長元鈔本(簡稱吳鈔本,藏北京圖書館)。新輯集外詩編爲第十三卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序