放龜

城中有四靈,麟鳳神龍龜。 鳳翔兮千仞,麟兮不可羈。 天用莫如龍,在在風雲隨。 拙哉老督郵,何時列於斯。 浪言蓮上巢,甘作牀下支。 牀支木爲辱,刳剔良可悲。 陂塘溢春水,爬沙闖晴曦。 漁師舍網罟,掇取如拾遺。 解甲伏碪砆,哀鳴極嗚咿。 卜師更安忍,鑽灼無完肌。 有身不自靈,昔聞今見之。 百金出敝楮,駢首還清漪。 千歲善保汝,左顧非我期。 願言貽日者,吉凶訪藂蓍。

譯文:

在這繁華的城市裏,有着被視爲祥瑞的“四靈”,那便是麒麟、鳳凰、神龍和靈龜。 鳳凰翱翔在千仞高空,身姿飄逸,它自由自在地飛翔,誰也無法將它束縛。麒麟更是神異的存在,難以被人羈絆。上天最得力的助手莫過於龍了,無論龍行至何處,風雲都會緊緊相隨,它擁有着無比強大的力量和威嚴。 可這笨拙的老督郵啊,不知何時這靈龜竟與他們同列。那些人荒誕地傳言靈龜能在蓮花上築巢,還甘願讓它作爲牀腳的支撐。讓靈龜做牀腳支撐,這是對它莫大的侮辱,它被挖空身體,真是可悲至極。 池塘裏春水滿溢,靈龜在這晴日裏慢悠悠地爬出水面,享受着溫暖的陽光。可那漁夫卻放下漁網,輕而易舉地就把它捕獲,就像撿起地上遺落的東西一樣。靈龜被褪去堅硬的外殼,伏在磨刀石上,發出悽慘的叫聲,聲音裏滿是痛苦和哀怨。 占卜的人更是狠心,用鑽灼的方式在它身上留下傷痕,讓它體無完膚。這靈龜啊,自己身爲所謂的“靈物”,卻連自身都無法保全,以前只是聽聞,如今我親眼見到了這樣的慘狀。 我拿出百金,用破舊的紙鈔將它贖買下來,讓它重新回到清澈的水波中。我希望它能好好地活上千年,平安地守護自己。我也不期望它對我有所感激,回首顧盼。 我真心地勸告那些占卜的人,以後要想知曉吉凶,還是去請教蓍草吧,別再傷害這可憐的靈龜了。
關於作者
宋代鄭伯英

鄭伯英(一一三○~一一一九二),字景元,號歸愚翁,永嘉(今浙江溫州)人。與兄伯熊齊名,人稱大鄭公、小鄭公。孝宗隆興元年(一一六三)進士,調秀州判官,自度不能俯仰於時,遂以親辭,終身不復仕。光宗紹熙三年卒,年六十三。有《歸愚翁集》,已佚。事見《水心集》卷一二《歸愚翁文集序》、卷二一《鄭景元墓誌銘》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序