斮骨刳心操凜然,盤根厚地老逾堅。 八千椿木應同壽,十五堯蓂莫紀年。 辱井已荒傷故國,瓊枝無復盜春權。 六朝陳跡空餘此,閱世真成嘆逝川。
追和下若大雄寺汪內相陳朝檜詩
這首詩講述的是陳朝檜樹的堅韌與滄桑,以及對歷史變遷的感慨,以下是這首詩的現代漢語翻譯:
這棵檜樹彷彿經歷了嚴酷的磨難,即便被斬骨挖心,依舊保持着一身凜然正氣。它的根鬚盤繞在厚實的土地裏,隨着年歲的增長愈發堅韌不拔。
傳說中八千歲一春秋的大椿樹,大概能和它一樣長壽吧,而那隨着月亮陰晴圓缺生長、用來記日的堯蓂,也難以記錄它所經歷的漫長歲月。
曾經的辱井如今早已荒廢,讓人不禁爲往昔的國家興衰而感傷。那曾經如瓊枝般繁華的景象,再也無法搶奪春天的生機與權柄。
六朝的那些過往事蹟,如今只剩下這棵檜樹還留存着。它見證了世間的滄海桑田,真讓人感嘆時光就像那奔騰不息一去不返的河流啊。
评论
加载中...
納蘭青雲