九日詠懷簡仁實
登臨勝踐負幽期,山色溪光日益奇。
那得賜茱來北闕,漫從採菊向東籬。
升虛楚望猶能賦,振履商謳祇自悲。
可是閒居愛重九,尉仙落筆有新詩。
譯文:
本應趁着這美好的時光去登高賞景,卻辜負了與這清幽之境的約定。這山間的景色和溪流的風光,一天比一天更顯奇妙。
哪裏能夠像古時那樣,得到朝廷賞賜的茱萸呢?只能徒然地像陶淵明一樣,在東籬之下采摘菊花。
就像宋玉登高能寫出《高唐賦》那般,我登高遠望也能吟詩作賦;可當我像甯戚那樣敲擊鞋子唱起悲歌,卻只能獨自悲嘆。
難道真的是我閒居無事就喜愛這重陽節嗎?大概是像尉仙(此處推測爲擅長作詩之人)一樣,落筆便能寫出新的詩篇吧。