何人熨冰紈,弄趁春晝晴。 東風有底急,不容縠紋平。 堤回柳陰直,鷗鷺時合併。 無端櫂謳發,驚飛度微明。 山固以畫勝,湖應以詩鳴。 雲煙小潤色,草木同欣榮。 憶昔二妙俱,中有五字城。 打門看修竹,拄杖時一橫。 鱗差幾飛觀,幽花亦多情。 老眼眩金碧,何年費經營。 應憐處士家,鶴亦太瘦生。 臨風一長嘯,荒田絕人耕。
次韻孫季和知縣遊西湖
譯文:
不知道是誰在熨燙潔白如冰的細絹,趁着這春日晴朗的白晝盡情賞玩。東風爲何如此急切,使得湖面上的波紋難以平靜。
湖堤蜿蜒迴轉,柳蔭直直地鋪展開來,鷗鳥和鷺鳥時而聚集在一起。忽然間划船人的歌聲響起,驚起了它們,它們向着微光處飛去。
山巒本來就以如畫的景色取勝,湖水也應該憑藉美妙的詩篇揚名。雲煙給這山水增添了些許潤澤的色彩,草木也一同欣欣向榮。
回憶往昔,兩位賢才都在這裏,他們的詩文如同堅固的城池。他們會敲門去觀賞修長的竹子,拄着的柺杖不時橫放在一旁。
那高低錯落的樓閣如魚鱗般排列,幽靜的花朵似乎也充滿了深情。我這雙老眼被金碧輝煌的景象晃得發暈,這得花費多少年去精心營造啊。
應該憐惜那處士的家,連他養的鶴都顯得太過清瘦。我迎着風長嘯一聲,眼前是荒蕪的田地,無人耕種。
納蘭青雲