吳知府輓詩三首 其三
千里頻年別,人來數寄書。
舊題紅葉處,猶記白頭初。
薤露危如此,庭蘭賦有餘。
摩挲東望眼,歸泣向吾廬。
譯文:
多年來,我與您遠隔千里,只能彼此分離。幸好常有往來之人替我們傳遞書信,讓我們能知曉對方的消息。
還記得過去我們在紅葉上題詩的美好時光,那時的情景仍歷歷在目,我也清楚地記得初次見您頭髮花白的模樣。
可惜啊,您的生命就像那易逝的薤露一樣,如此脆弱,這麼快就走到了盡頭。但您的才情與品德,就像古人所寫的《庭蘭賦》一樣,有着無盡的韻味,令人難以忘懷。
我撫摸着自己向東方凝望的雙眼,眼淚止不住地流。只能帶着滿心的悲痛,回到自己的家中獨自哭泣。