浣花溪头春可怜,两凫一凫飞上天。 晓窗清浄易一卷,兄弟过午无炊烟。 大凫白首古人上,小凫绿鬓东风前。 简书不畏畏泥滓,黄金污人须弃捐。 故山民病公所见,门前万里东吴船。 曩时雷电泣真宰,后世儿女成嫣然。 人生固有浪自许,毛发便窥肝胆全。 主家无地置弦索,妾身已为他人妍。 相携感慨一堕泪,唯我与汝非同年。 出门大笑亦不恶,此意嘿寄飞鸿边。
送伯才伯仲之官
译文:
在浣花溪头,那春天的景色实在惹人怜爱,就像两只野鸭带着一只小野鸭飞向了天空。
清晨的窗户明净,你们专心研读着一卷《易经》,兄弟俩一直到午后连炊烟都没有升起,生活十分清苦。
年长的兄长头发已白,他的才德可比古时贤士;年少的弟弟青春年少,站在东风里意气风发。
你们不要畏惧官府的文书差遣,要畏惧陷入世俗的污泥浊水中。那些用不正当手段得来的钱财就像污垢,应该果断舍弃。
故乡百姓的疾苦你们是看在眼里的,门前那驶向万里之外东吴的船只,也见证着世事变迁。
过去那些贤才怀才不遇,就像雷电震动让上天也为之悲泣;可后世的庸碌之辈却能过得自在安然。
人生中本来就有人狂妄地自我赞许,但从你们的言行举止中,我能洞察到你们的肝胆赤诚。
主人家没有地方安置那些弦歌娱乐之物,而妾室却已为他人展现自己的美貌,暗指世态炎凉、人心不古。
我们相互搀扶,感慨万千,不禁落下泪来,可惜我和你们年龄不同。
但出门后开怀大笑也并非坏事,这份情谊就默默地寄托给那飞翔在天边的鸿雁吧。
纳兰青云