人生天地間,賓鴻自來去。 歲晚洲渚空,稻粱適歸趣。 秋風在羽翮,吾寧且高舉。 老倒商山翁,爲人作師傅。 二疏於此時,都人壯歸路。 登車一慷慨,墮甑誰復顧。 黃金壽故人,不爲鄉曲譽。 明朝間其餘,曲糵最先務。 徑醉無缺供,餘歡話情愫。 賢愚貴通達,父子無悔悟。 先人有弊廬,衣食不足慮。 此道今寂寥,寄聲謝朝著。
和陶彭澤詠二疏
譯文:
人生在這天地之間,就如同那來往的賓鴻一般,自由地來來去去。
到了年末,洲渚上一片空曠,那稻穀高粱成熟的時候,就是賓鴻歸去的時機。
秋風拂動着翅膀,我寧願就此高高飛起。
那老去的商山四皓,爲他人做師傅。
而二疏在這個時候,引得都城的人都覺得他們的歸鄉之路十分豪邁。
他們登上車子,神情慷慨,就像那打破了甑也不會回頭去看一樣決絕。
他們用黃金去酬謝故人,並非是爲了在鄉里獲得讚譽。
第二天再問他們還有什麼事,那釀造美酒是首要之事。
暢快地喝醉也不會缺少酒供應,剩下的歡樂時光就聊聊彼此的情誼。
賢明的人和愚笨的人都貴在能夠看得通達,父子之間也不會有後悔和醒悟的遺憾。
先輩留下了破舊的房屋,衣食也不用太過憂慮。
這樣的處世之道如今已經少有人踐行,我藉此詩向朝廷中的官員們表達我的心意。
納蘭青雲