苦雨

急雨涔涔日,春泥盎盎中。 屐聲喧午枕,人語泣西風。 鬥米衾裯盡,鄰翁杼軸空。 無因訴真宰,吾道竟須東。

譯文:

在這連日來急雨連綿的日子裏,大地上滿是溼漉漉的,那春天的泥土也變得鬆鬆軟軟、飽含水分。 中午時分,我正想睡個安穩覺,卻被外面穿着木屐走路的嘈雜聲響打擾。人們在蕭瑟的西風中,帶着哭腔交談着。 如今,爲了能買到一斗米,大家幾乎把被子衣物等都變賣光了;鄰居的老翁家裏,織布機也早已閒置,沒有一絲產出,家中已經一無所有。 我沒有辦法去向那掌管命運的神明訴說這世間的苦難,看來我也只能順着這無奈的世道,向東而去,另尋出路了。
關於作者
宋代釋寶曇

釋寶曇(一一二九~一一九七),字少雲,俗姓許,嘉定龍游(今四川樂山)人。幼習章句業,已而棄家從一時經論老師遊。後出蜀,從大慧於徑山、育王,又從東林卍庵、蔣山應庵,遂出世,住四明仗錫山。歸蜀葬親,住無爲寺。復至四明,爲史浩深敬,築橘洲使居,因自號橘洲老人。寧宗慶元三年示寂,年六十九(本集卷一○《龕銘》)。曇爲詩慕蘇軾、黃庭堅,有《橘洲文集》十卷。《寶慶四明志》卷九有傳。 寶曇詩,以日本東山天皇元祿十一年戊寅織田重兵衛仿宋刻本(藏日本內閣文庫)爲底本。集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序