送張漢卿左藏

溪間曾語離,夜雨忽悲壯。 俄頃山月明,照我蓬背上。 欹枕念此行,變化或萬狀。 江湖大圓鏡,有此白鳥樣。 公言早崛奇,平處謝堤障。 劃嚴如行師,百萬未可傍。 疇昔粲可間,發此無盡藏。 我飢寒欲死,甘露扶繒纊。 目視飛鴻卑,未易蒙此貺。 西風束書至,闢戶問亡恙。 吾事公所知,它人雜嘲謗。

譯文:

當初在溪邊,我們就已說起離別,那夜的雨聲忽然而起,帶着悲壯的意味。 轉眼間,山間明月升起,月光灑在我那簡陋的船篷頂上。 我斜靠着枕頭,思量着你這一次的遠行,途中的變化或許會有萬千景象。 江湖就像一面巨大而圓的鏡子,有你這樣如白鳥般超凡的人物在其中。 你說起自己早年就出類拔萃,爲人行事在平淡處也無需堤防。 你行事嚴正果斷,就像行軍打仗一樣,即便面對百萬之衆也毫不畏懼。 往昔你才華橫溢,見解卓越,就像打開了無盡的寶藏。 我當時飢寒交迫,幾乎要死,你的話語就如同甘露,給我帶來溫暖,如同披上了絲綿和棉衣。 我看着低飛的鴻雁,自感難以承受你這樣的饋贈。 西風中,你帶着書信到來,我打開房門,詢問你的安好。 我的事情你是知道的,可其他人卻夾雜着各種嘲諷和誹謗。
關於作者
宋代釋寶曇

釋寶曇(一一二九~一一九七),字少雲,俗姓許,嘉定龍游(今四川樂山)人。幼習章句業,已而棄家從一時經論老師遊。後出蜀,從大慧於徑山、育王,又從東林卍庵、蔣山應庵,遂出世,住四明仗錫山。歸蜀葬親,住無爲寺。復至四明,爲史浩深敬,築橘洲使居,因自號橘洲老人。寧宗慶元三年示寂,年六十九(本集卷一○《龕銘》)。曇爲詩慕蘇軾、黃庭堅,有《橘洲文集》十卷。《寶慶四明志》卷九有傳。 寶曇詩,以日本東山天皇元祿十一年戊寅織田重兵衛仿宋刻本(藏日本內閣文庫)爲底本。集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序