大醫巖巖石所護,大醫無恙石無故。 此時醫去石亦隳,我知造物本無迕。 一生老脇不即牀,更欲得飽知無方。 禹三過門不及室,僅有一發傳之湯。 丈夫事難有如此,子嘗折肱父墮齒。 我寧忍死不忍欺,坐聽寒巖落松子。 東山舊食西山薇,許身長作山中歸。 白頭司馬有家法,童子雖弱勝吾衣。 我來拊石三慟哭,莓苔不驚雨新沐。 山空寂寥醫不來,蚍蜉大樹空崔嵬。
書四祖大醫巖
譯文:
大醫巖有岩石守護着,大醫安然無恙,岩石也完好如初。
等到這位大醫離去,岩石也隨之崩塌毀壞,我明白這是上天的安排,本就沒有違背什麼規律。
大醫生前一生勞累,連好好躺牀上休息都顧不上,想要喫飽飯更是沒有辦法。
就像大禹三次路過家門都不進去,這種精神和事蹟僅有一線傳承到成湯的時代。
大丈夫所面臨的艱難之事就是這樣啊,兒子折斷了手臂,父親也老得掉了牙齒。
我寧願忍着死亡的威脅也不忍心去做欺騙之事,只是靜靜地坐在那裏,聽着寒巖上松子掉落的聲音。
在東山喫着西山的薇菜,我願意一輩子都歸隱在這山中。
白頭的司馬有着自己堅守的家法,童子雖然年幼體弱,但勝過我這老邁之人。
我來到這裏撫摸着岩石痛哭了三次,石上的莓苔也不爲所動,剛被雨水清洗過一樣。
山谷空曠寂靜,大醫再也不會回來了,就如同蚍蜉撼動大樹,雖有那看似高大的樣子卻已沒有實質。
納蘭青雲