廬山瘦入骨,草木無華滋。 啼鳥消息真,春風僅如斯。 山翁少潤色,玉雪空自奇。 舌端有小苦,諫味頗似之。 密雲天人際,一金無半規。 譬如膾麟鳳,雖貴不伐飢。 午窗萬松聲,清寒初上眉。 口香唾繭紙,真是活國醫。 爲我只飲此,勿飲甘如飴。
送廬山茶與陳大監
譯文:
廬山嶙峋瘦削得好似骨頭都顯露出來,山上的草木也沒有那種繁盛潤澤的樣子。
山間啼叫的鳥兒傳遞着真實的消息,這春風不過也就如此平淡罷了。
山裏的老翁不怎麼去刻意修飾這茶,這茶就像潔白的玉雪一樣,自有其奇特之處。
剛入口時舌頭會略微嚐到一點苦味,那種勸諫般略帶苦澀的味道與之很相似。
在高遠的雲天交際之處,即便有金子也難以見到哪怕小小的一塊。
這就好比喫麒麟和鳳凰的肉,雖然珍貴無比,但卻不能解餓。
中午時分,窗邊傳來萬松呼嘯的聲音,那清幽寒冷的感覺開始爬上眉頭。
喝完茶後口中留香,連吐出的唾沫彷彿都沾染了茶香,這茶真像是拯救國家的良醫啊。
請你只爲我喝這廬山茶,不要再去喝那些甜得像麥芽糖一樣的飲品了。
納蘭青雲