自公山中去,五醉黃金花。 光明照屋廬,母子雙鬢華。 口不名一錢,意將飯胡麻。 天人豈不韙,用舍各有差。 胸中五色石,無補山水涯。 譬如九鼎重,以國不以家。 寄聲謝東海,多多壽流霞。 明年鳳池日,相近當無譁。
爲史魏公壽
譯文:
自從您歸隱山中之後,已經五次在菊花盛開時陶醉於這秋日之景了。您的品德和光輝如同明亮的光芒,照亮了居住的房屋。您和母親的雙鬢都已染上了歲月的華髮。
您爲人廉潔,口中從不提及錢財之事,心裏只想着過那種簡樸自然、如同食用胡麻般清淡的生活。上天和世人難道會不認可您的品行嗎?只是在任用和捨棄人才方面,總會存在差異。
您胸中有着像女媧補天的五色石一樣的才能,可惜卻無法在山水之間發揮作用來彌補世間的不足。就如同象徵國家政權的九鼎那樣沉重,它關乎的是整個國家,而不是一家一戶。
我託人帶話向您所在的東海方向致意,願您長久地享用那如流霞般美好的仙酒,健康長壽。等到明年您入朝爲官、在中書省任職的時候,朝堂上下定會相安無事、和諧安靜。
納蘭青雲