和史魏公荷花
潇然独出泥滓外,不待好风相濯磨。
红如咸池浴朝日,莹若璧月沉秋波。
强将国色鬭清绝,辄莫天人谁敢过。
香阁容我小舟入,不怕鸳鸯惊棹歌。
译文:
这首诗描绘了荷花的高洁姿态与美丽。下面是将它翻译成现代汉语后的内容:
这荷花潇洒地独自挺立在污泥浊水之外,根本不需要借助清风来洗涤打磨自身。
它红得就像是在咸池沐浴过朝阳一般艳丽夺目,晶莹得好似璧月沉入了秋天的水波之中。
若强行让国色牡丹与它的清幽绝俗之美相比较,除了天上仙人,还有谁敢说能超过它呢?
那满是荷花飘香的水阁允许我的小船悠然驶入,我一点也不担心会惊飞鸳鸯、打断那划船时所唱的歌谣。