乘閒選勝真悠哉,正見千樹冰花開。 天寒日暮湖面淨,疎影著水清無埃。 杏桃畏寒不敢吐,春榜佔作羣花魁。 廣平無人何遜死,睥睨欲賦嗟無才。 東嘉夫子一何妙,筆端遊戲成瓊瑰。 繁英麗句鬭清好,不用白鷺雙飛來。 要令奚囊出佳什,故遣漁唱傳清杯。 西湖處士骨雖槁,一喚暗香風味回。
次韻王龜齡狀元西湖賞梅
譯文:
趁着閒暇時光去尋訪美景,真是悠閒自在啊,恰好看到上千株梅樹綻放着如冰般純淨的花朵。
天色漸晚,天氣寒冷,湖面平靜無波,那稀疏的梅枝倒映在清澈的水中,潔淨得沒有一點塵埃。
杏花和桃花害怕寒冷,都不敢綻放,而梅花卻在春的榜單裏佔據了羣花之首的位置。
像心懷正氣的宋璟和擅長詠梅的何遜這樣的人都已不在人世了,我想寫詩作賦來描繪這美景,卻只能自嘆沒有那樣的才華。
東嘉的王龜齡先生是多麼的高妙啊,他在筆端輕鬆揮灑就創作出了美玉般的詩篇。
那繁茂的梅花和他華麗的詩句相互映襯,清新美好,哪怕沒有白鷺成雙飛來點綴,也已經足夠動人。
爲了能讓詩囊裏多出一些佳作,所以才讓漁人的歌聲伴隨着美酒的清香傳播開來。
雖然像林逋那樣愛梅的西湖處士早已逝去,但只要一想起梅花那隱隱的香氣,彷彿當年的風雅韻味又回來了。
納蘭青雲