同寮虽云多,交友未易结。 臭味一小异,肝胆便楚越。 君侯宰相子,风度何翩翩。 四偕计吏贡,春铨复褎然。 一见盖为倾,相逢岂在早。 白发与红颜,论交非草草。 君才若杞梓,真能世其家。 顾我如驽骀,祇堪服盐车。 心情过中年,何翅数日恶。 径须釂一樽,勿言鲁酒薄。
勿言鲁酒薄为史端叔作也端叔同寮于越未终更求奉中都祠归丞相侍傍作是诗以送之
译文:
虽说一同为官的人不少,但要交到真心朋友可不容易。只要彼此志趣稍有不同,那就算是同朝为官,内心也会像楚国和越国那样疏远。
您是宰相的公子,风度翩翩气质不凡。多次跟着地方举荐的人才一同进京,在春季的铨选里也是出类拔萃。我一见到您就被您的风采折服,交朋友又何必在乎相识时间的早晚呢。不管是我这白发之人,还是您这般青春年少,我们的交情可不是随随便便建立起来的。
您的才华就像杞树和梓树那样珍贵,真的能够继承家族的荣光。而我就像那劣马,只配拉着载盐的车。
我到了中年之后,心情一直不太好,哪里只是这几天才这样。咱们应该痛痛快快地干上一杯,可别说鲁地的酒味道淡薄啊。
纳兰青云