摘山勝煮海,財貨所源流。 建焙甲天下,賦入十倍收。 國計頗頼之,貢輸何時休。 擇人爲提領,得賢從宛丘。 文章脫吏腕,風味登瀛洲。 佐職亦已久,再見春草抽。 郊原富槍旗,歲事日以修。 撫民端若子,疾惡信如讐。 驅車向鳳山,父老觀道周。 青春行畫圖,佳處時一留。 風前耳潺湲,雨後目纖柔。 酒酣已勝賞,珠唾揮釣鉤。 諮予素幺麼,受恩猶未酬。 銘心雖甚堅,撫己徒懷羞。 平生困坎壈,暮年尚依劉。 投公一紙書,遠寄粵王州。 書傳得妙帖,想像寒食遊。 終防好事人,豪奪或巧偷。
次韻提舉王正言寒食遊茶焙
開採茶葉比煮海製鹽更有優勢,它們都是財貨的重要來源。福建的茶焙在天下首屈一指,茶稅的收入能達到其他地方的十倍之多。國家的財政很大程度上依賴着它,茶葉的進貢和稅收什麼時候纔會停止呢。
朝廷精心挑選官員來擔任提領這一職務,得到了來自宛丘的賢能之士(王正言)。他寫文章擺脫了一般官吏的刻板文風,氣質風度如同曾經進入瀛洲的賢才一般出衆。他擔任輔佐的職務已經很久了,轉眼間又看到春天的草兒抽芽。
郊外的原野上到處都是像槍旗一樣的茶芽,一年的茶事也在有序地進行着。他安撫百姓就像對待自己的孩子一樣慈愛,痛恨邪惡就像對待仇人一樣堅決。他駕車前往鳳山,父老鄉親們都站在道路兩旁圍觀。
春天的景色就像一幅美麗的畫卷,他在風景優美的地方不時停留。風聲中能聽到潺潺的流水聲,雨後能看到纖細柔美的景色。飲酒到暢快之時,他已經盡情地欣賞了美景,還揮灑筆墨寫出如釣鉤般美妙的詩文。
我向來是個微不足道的小人物,受到他的恩惠還沒有報答。雖然我銘記這份恩情的心意十分堅定,但想想自己卻只有羞愧之感。我這一生坎坷不順,到了晚年還得依靠他人。
我曾經給他寄去一封信,從遙遠的粵王州送出。收到他傳來的妙帖,我能想象出他寒食節出遊的情景。我始終擔心那些好事之徒,會用強橫搶奪或者巧妙偷竊的手段把這妙帖弄走。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲