霜天豁澄明,水日共清朗。 西園足甘菊,歡言事幽賞。 板輿奉慈顏,華髮森少長。 一笑喜團欒,千枝迷俯仰。 黃英浥露繁,翠蔓緣籬上。 雄蜂與雌蝶,採擷紛還往。 逸興既中酣,佳致仍外獎。 未多彭澤賢,不羨天隨廣。 憶昔吏江東,王事困鞅掌。 及今處閭里,暇日娛塏爽。 殽酒雖不豐,獻酬非或強。 分韻先阿連,作詩真技癢。
十月五日從兄四弟三姪侍太孺人賞菊亦好園以賞心樂事爲韻分得賞字
在十月五日這一天,我和兄長、四個弟弟、三個侄子陪着太孺人在亦好園賞菊,我們以“賞心樂事”爲韻來作詩,我分到了“賞”字。
秋霜降臨後的天空格外澄澈明亮,水面在日光映照下一同顯得清爽明朗。西園裏有許多盛開的甘菊,大家歡快地說着,一同來這裏悠然賞菊。我們用板輿抬着慈愛的長輩,頭髮花白的長輩和年少的晚輩都聚在一起。大家相視一笑,高興地圍坐一團,滿園的千枝菊花讓人目不暇接,沉醉其中。
金黃的菊花沾滿了露水,開得十分繁茂,翠綠的藤蔓沿着籬笆攀緣而上。雄蜂和雌蝶在花叢中忙碌地飛舞,紛紛往來採擷花蜜。我們興致高漲,內心無比暢快,眼前這美好的景緻更是讓人心曠神怡。
此時,我覺得不必過多地去推崇像陶淵明那樣的賢士,也不羨慕陸龜蒙那般的曠達之人。回憶往昔我在江東爲官的時候,被繁雜的公務所困擾,忙得不可開交。而如今回到家鄉居住,閒暇之時能在這高敞明亮的地方盡情娛樂。雖然菜餚和美酒不算豐盛,但我們互相敬酒,並非勉強應付,而是真心愉悅。在分韻作詩時,我的弟弟先開始了,我自己也手癢,忍不住要作詩來表達此刻的感受。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲