挽虞齊年運使 其二
吁嗟先晚季,寂寞慨前修。
鬥仰公無幾,雲披我末由。
扁舟方楚越,華屋已山丘。
耆舊襄陽盡,歸來涕欲流。
譯文:
哎呀,如今已是衰亂的末世啊,不禁感慨那些前代的賢才如今是多麼寂寥難尋。
人們都像仰望北斗星一樣敬仰您這樣的人,可像您這般的人已經寥寥無幾了;我滿心渴望能撥開雲霧得見您的風采,卻始終沒有機會。
本想着能乘一葉扁舟,在楚越之地與您暢快相聚,可沒想到,轉眼間您華麗的屋舍已化作了荒丘,您也離我而去。
就如同襄陽的那些德高望重的舊人都已離世一樣,您也走了,我回到這裏,不禁悲從中來,淚水幾乎奪眶而出。