悼往不知篱菊芳,岂知篱外游人忙。 寒暄节物覆手异,依然大树堪彷徨。 羡君真比道州政,间饮醇酒南山阳。 遥想文殊造摩诘,玄妙深谈舌广长。 中道相呼互濡沫,相忘各适遮无伤。 要知风鬟太华女,夫岂秋思悲空房。 智拙方疏汉阴圃,才多端谢鼌生囊。 青天自不憎白眼,好在宗之快举觞。
赠友人
译文:
我沉浸在对往事的哀伤中,都没注意到篱笆边的菊花已经绽放芬芳,哪里晓得篱笆外的游人们正忙忙碌碌。
时节更替,天气冷暖变化就像翻转手掌一样迅速,唯有那棵大树依旧挺立,让我可以在它旁边徘徊沉思。
我羡慕你就像道州刺史元结一样有卓越的政绩,闲暇时能在南山之南悠然地饮着美酒。
我遥想着你就如同文殊菩萨去拜访维摩诘居士,你们能进行玄妙深刻的交谈,言辞滔滔不绝。
我们在人生中途相互呼唤、相互扶持,就像困境中的鱼儿相互吐沫湿润彼此;如果之后能各自顺应自然、忘却彼此,也不会有什么伤害。
要知道那梳着风鬟的太华仙女,她怎会像一般女子那样在秋夜中独守空房而悲叹呢。
我愚笨迟钝,就像汉阴丈人一样疏于世俗的机巧;而你才华横溢,不像晁错那样被自己的才华所累。
广阔的青天不会嫌弃人们的白眼,希望你能像崔宗之一样畅快地举杯饮酒。
纳兰青云