曲士懷軒裳,銖寸較得失。 紛紜戰寵辱,矛盾相撞抶。 大方惟達人,天遊寄虛室。 卷舒儻由己,出處要無必。 時來作砭鍼,一起當療疾。 時去收龍蛇,夭矯自超逸。 隠見了無礙,妙跡那可詰。 我公天人姿,宿有補天術。 心緣靜見理,心靜與天一。 當年風雨會,黃道賓出日。 乾坤方瘡痍,塗炭入憂恤。 神鋒指幽燕,酋領將斧鑕。 世數有長消,忽忽謝簪紱。 歸來臥林藪,道自無伸屈。 慶堂示餘彥,親灑銀筆述。 聊遺郢人斤,千載斫妙質。 定應山水觀,中與胸趣匹。 仰看衡雲飛,雲靜山崒嵂。 俯盼湘流水,舟楫空蕩潏。 可憐天東北,狼煙暗鬰律。 神州見蒼莽,悲風爲蕭瑟。 再拜願有期,經綸勿韜鬰。 天心酌民言,公再調鼎實。 風霆驅八荒,遊戲須一出。
靜心堂
譯文:
### 譯文
那些見識淺陋的人心裏只想着功名利祿,爲了微小的得失也要斤斤計較。
他們在榮辱之間爭鬥得雜亂紛紜,就像相互矛盾的事物一樣互相攻擊。
而那些豁達大度的通達之人,把精神遨遊寄託在內心的空靈之境。
能進能退如果都能由自己做主,出仕和隱居也不必有什麼必然的準則。
時機到來時,他們就像治病的砭鍼,一出手就能治癒社會的弊病。
時機過去時,他們就像隱藏的龍蛇,自由自在、超凡脫俗。
他們的出仕和隱居毫無阻礙,其奇妙的行跡又哪裏能去追問探究呢?
您天生就有非凡的資質,向來就有挽救時局的本領。
內心因爲寧靜而能洞察事理,心靈平靜時能與自然融爲一體。
當年風雲際會之時,您如同在黃道上迎接日出般嶄露頭角。
那時乾坤大地滿目瘡痍,百姓處於水深火熱之中,您爲此憂心憐惜。
您的神勇鋒芒直指幽燕之地,那些敵方的首領都將面臨斧鉞之刑。
然而世事有興衰消長,轉眼間您就辭去官職。
您歸來隱居山林,大道本就無所謂屈伸。
您在慶堂向賢才們展示心意,親自揮毫潑墨寫下文字。
您這就如同郢人手中的斧子,千載之下仍能雕琢出精妙的本質。
您欣賞山水之景,這景色必定與您的胸懷志趣相契合。
抬頭仰望衡山的雲朵飄飛,雲兒靜止時,山巒顯得格外高峻。
低頭俯瞰湘江的流水,江中的舟楫在波濤中盪漾起伏。
可惜在天的東北方向,戰火的狼煙隱隱約約、昏暗不明。
神州大地一片蒼茫,悲涼的風也爲之蕭瑟。
我恭敬地拜了兩拜,希望能有機會,您不要再把治國的才能隱藏起來。
上天會斟酌百姓的言論,希望您再次出山主持國政。
您像風霆一樣能驅策八方,只希望您能出來施展才能。
納蘭青雲