羲和轉日轂,北陸鞭窮陰。 天地不自持,年老去如駸。 卉木浩萎垂,江山動蕭森。 變化故不幹,樂哉此幽尋。 蓬州老摩詰,玉齒鏘璆琳。 相攜亦忘言,一笑孤雲岑。 至人鷲峯來,分坐茲巖深。 攝衣請從之,宛如在中林。 聊欲薦清供,無物致所歆。 端有白月輪,炯然碧潭心。 賞會詎偶然,夙昔諒合簪。 別去莫慘惻,渠無去來今。 當有羲黃人,嘗識太古音。
同馮蓬州當可遊中巖分韻得林字
太陽像被羲和趕着車輪一樣轉動,寒冷的冬天彷彿被北陸之神驅趕着肆虐。
天地好像都難以自持,歲月如流,人漸漸老去,時光匆匆。
花草樹木大片地枯萎下垂,江山都顯得蕭瑟陰森。
但這些變化並未影響我們的興致,快樂啊,這次清幽的探尋之旅。
蓬州的友人就像王維再世,言辭如美玉般清脆悅耳。
我們相互陪伴,無需言語交流,在那孤聳的雲間山峯上相視一笑。
高僧從鷲峯而來,在這幽深的山岩中坐下。
我整理好衣服請求跟隨他,感覺就如同置身於山林之中。
我想獻上潔淨的供品,卻沒有合適的東西來表達我的心意。
但恰好有一輪皎潔的明月,明亮地映在碧綠的潭水中央。
這樣的賞景聚會哪能是偶然的呢,想必我們往昔就該結交爲友。
分別時不要悲傷難過,因爲本就沒有所謂的過去、現在和未來。
這裏應當會有像伏羲、黃帝時代那樣的人,能聽懂太古時期的音律。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲