一念落人境,世路分崩奔。 車輪戰黃埃,荏苒還自昏。 安知摩尼珠,豈處濁水渾。 今我雖糾纏,猶有故我存。 雲山時獨往,一笑清心魂。 舊聞寶蓋峯,氣壓羣山尊。 拂衣事幽討,煙杉轉山根。 道人素所懽,踊躍欣候門。 清眸夾明鏡,眈眈老彪蹲。 招邀語密室,歡頰生春溫。 往往到極則,寂歷雙忘言。 從今塵境空,冰銷了無痕。 但覺江漢流,浩蕩旋其源。 至道默相喻,不許諸方論。
遊洛陽寶蓋寺贈長老道瓊
譯文:
一旦有念頭落入這紛繁的人間塵世,這世間的道路就如同分崩離析般讓人迷茫奔走。
那車輪在黃色的塵埃中輾轉前行,時光荏苒,自己也漸漸陷入昏昧。
怎會知道那如同摩尼珠般純淨的本心,又怎會處在這渾濁的世俗之水中呢。
如今我雖然被這世間的瑣事糾纏,但內心深處那個原本的自我依然存在。
我時常獨自前往雲山之間,那一抹微笑便能讓我的心靈得到清淨。
以前就聽聞寶蓋峯,它的氣勢足以讓羣山都顯得卑微。
我拂動衣衫去探尋這清幽之境,沿着煙霧繚繞的杉樹繞到山腳下。
道瓊長老一直是我所喜愛結交之人,他興奮地踊躍着在門口等候我。
他那清澈的眼眸如同明鏡一般,就像一隻威嚴的老彪蹲在那裏。
他邀請我到密室中交談,那歡快的神情讓他的臉頰都帶着春天般的溫暖。
我們的交談常常能觸及到事物的本質,到最後安靜下來,彼此都忘記了言語。
從現在起,這塵世的種種煩惱都已消散,就像冰雪消融沒有了痕跡。
只感覺如同江漢之水浩蕩奔流,迴歸到了它的源頭。
那至高的道理在默默中彼此領悟,不需要與其他地方的人去爭論評說。
納蘭青雲