秋風吹我衣,秋水洗我心。 乘風直上葛仙頂,仙家樓閣煙霞深。 蓬萊何曾弱水隔,兜率有天才咫尺。 等閒拍手倚闌干,驚起蛟龍移窟澤。 試劍石老蒼苔封,洗藥池在丹砂紅。 老仙騎鶴去未還,投崖何處尋遺蹤。 霏霏濛濛天欲霜,神州萬里何茫茫。 昆明水淺劫灰冷,幾見東海成田桑。 洞簫吹斷月滿堂,夢中恍惚侍玉皇。 覺來兩袖攜天香,是非憂樂俱兩忘。 驂騏麟,翳鳳凰,得與爾,高翱翔。 仙翁一笑白雲上,贈我長房青竹杖。 明朝去向葛溪濱,莫遣風雷驚世人。
葛仙山
譯文:
秋風輕輕吹拂着我的衣裳,秋水悠悠洗滌着我的心靈。我趁着風勢徑直登上了葛仙山的頂峯,只見那仙人們居住的樓閣隱匿在繚繞的煙霞深處。
傳說中的蓬萊仙山哪裏有弱水相隔難以抵達,兜率天離這裏也彷彿近在咫尺。我悠閒地拍着手靠在欄杆上,這不經意的舉動驚得蛟龍都遷移了它的洞穴。
那試劍石已經古老,上面長滿了蒼苔,洗藥池依舊存在,池中的水因丹砂而泛着紅色。老仙人騎着仙鶴離去還未歸來,即便我想要投身山崖去尋找他的遺蹤,也不知該往何處尋覓。
天色漸暗,細密的霧氣瀰漫,彷彿即將降霜,廣袤的神州大地一片茫茫。昆明池的水變淺,劫火的灰燼已冷卻,無數次見證了東海變成桑田。
我吹斷了洞簫,月光灑滿了廳堂,在夢中我恍惚間侍奉着玉皇大帝。醒來後,兩袖彷彿還攜帶着天界的香氣,人世間的是非與憂樂都已被我拋諸腦後。
我駕馭着麒麟,讓鳳凰爲我遮蔽,能夠與它們一同高高翱翔。仙翁在白雲之上露出微笑,贈給我像費長房一樣的青竹杖。
明天我就要前往葛溪之濱,可千萬不要讓風雷驚動了世間的人們啊。
納蘭青雲