亂山蒼蒼溪曲盤,煙林漠漠風生寒。 地幽景絕豈易到,中隠蕭寺環峯巒。 山僧淳樸寺亦古,築室爲堂蔽風雨。 深靜豈與衆緣同,萬法不傳歸妙處。 堂前流水自涓涓,屋外松篁不計年。 衲子一念俱已盡,不數歲月明晦遷。 我來茲堂息塵慮,終日忘形得深趣。 明朝繮鎖西復東,謾寫微言題所寓。
深靜堂
那連綿起伏的羣山呈現出一片蒼莽之色,山間的溪流曲折盤繞。煙霧籠罩着樹林,顯得一片迷濛,冷風拂來讓人感到陣陣寒意。
此地清幽,景色絕美,不是輕易就能到達的。在這深山之中,一座古老的佛寺靜靜隱匿着,四周被峯巒環繞。
寺裏的僧人質樸敦厚,寺廟也古舊滄桑。他們建造了這座堂屋,用來遮擋風雨。這堂屋的幽深靜謐與世俗的各種因緣截然不同,世間萬法在這裏彷彿都歸於一種妙不可言的境界。
堂前的流水靜靜地流淌,發出涓涓的聲響;屋子外面的松樹和竹子,也不知道生長了多少年。
寺裏的僧人心中的雜念都已消除殆盡,他們不在意歲月的流逝,也不關心時光的明暗變遷。
我來到這座堂屋,心中的塵世憂慮都得以平息,一整天都沉浸其中,忘卻了自我,領略到了深邃的意趣。
然而明天,我又將被世俗的羈絆所束縛,在東西之間奔波忙碌。只能暫且寫下這些文字,題寫在我借宿的地方。
納蘭青雲