和史浩曲宴澄碧殿詩

揖遜荷帝堯,寅恭五元禩。 治道貴清靜,聖言有深旨。 誰歌元首明,自得股肱喜。 躋民期仁壽,距肯中道止。 力農樂彼田,坐賈安於市。 歲行閱豐登,國論銷委靡。 予力初何能,濟濟頼多士。 矧予有元老,中立而不倚。 居東逾三年,不遠來千里。 未遂赤松遊,輟誦青琅蘂。 皓首持六經,日侍明光裏。 翼乎鴻遇風,縱矣魚在水。 儒行絕瑕疵,道心無塵滓。 挺挺松柏姿,巉巉山嶽峙。 予惟日萬幾,至仁同一視。 西成錫小宴,促坐才尺咫。 湛露愧歌周,置酒非封齒。 歸美見新詩,如卿能有幾。 眷言澄碧行,勝賞得迂趾。 亦屢引公卿,對此談政理。 虛心欲受人,忠言資逆耳。 朕瘠天下肥,至樂無易此。 頗念文武疆,六合尚殊軌。 東都會諸侯,宣王昔於是。 期爾罄嘉謀,使我勳業起。 勿以方燕頤,所書聊復爾。 巵酒正須釂,話言未能已。 都護萬年觴,何當至庭戺。 文章藉老手,直筆中興紀。 載嘉矍鑠翁,焉得辭骫骳。

譯文:

我有幸承繼皇位,如同舜受堯的禪讓一般,恭敬勤勉地統治着國家已有五年。 治國之道貴在清靜無爲,聖人的言語有着深刻的含義。 誰能歌頌君主的賢明,自然能讓臣子們感到欣喜。 我期望讓百姓都能長壽安康,怎會在中途停止努力呢? 農民們快樂地在田間勞作,商人們安心地在集市中做買賣。 歲月流轉,年年都能看到豐收的景象,國家的輿論也不再萎靡不振。 我自身本沒有多大的能力,全靠衆多賢能之士的輔佐。 更何況我有一位元老重臣,他中立不偏不倚。 他在東部任職超過三年,不遠千里來到這裏。 他本可以像赤松子那樣逍遙遊世,卻停下誦讀仙經的閒適生活。 他白髮蒼蒼卻秉持着六經之道,每日侍奉在宮廷之中。 他就像鴻鵠遇到了大風,自在地飛翔;又像魚兒在水中,悠然自得。 他的儒者品行毫無瑕疵,內心純淨沒有塵滓。 他有着挺拔的松柏姿態,如險峻的山嶽般屹立不倒。 我每天處理繁多的政務,以仁愛之心平等對待萬物。 秋收之後賜下小宴,大家促膝而坐,距離不過咫尺。 我慚愧不能像周朝時那樣有美妙的《湛露》之歌,設下酒宴也並非爲了論功行賞。 看到你送來讚美我的新詩,像你這樣的賢才世間能有幾個呢? 想起前往澄碧殿的那次出行,能有這樣美好的賞遊機會多虧你屈尊前來。 我也多次邀請公卿們,在這裏談論治國理政的道理。 我虛心地想要接受他人的意見,忠言雖然逆耳卻對我有益。 我寧願自己操勞清瘦,也要讓天下百姓富足,這就是我最大的快樂。 我時常掛念着文武官員治理的疆土,天下各地的制度和風俗還不盡相同。 東都曾是諸侯會盟之地,當年周宣王也在這裏有所作爲。 期望你能傾盡良謀,讓我的勳業得以興起。 不要以爲這只是在宴會上隨便說說而已。 這杯酒正該一飲而盡,我們的交談還不能停止。 願你能爲我獻上萬年的祝福,何時能到宮殿的臺階前呢? 文章還得依靠你這樣的老手來書寫,用直筆記錄下這中興的事蹟。 我讚賞你這位精神矍鑠的老者,你怎能推辭這美好的使命呢?
關於作者
宋代宋孝宗

宋孝宗趙眘(一一二七~一一九四),字元永,秀王偁子,生於秀州。初名伯琮,高宗紹興二年(一一三二)選育宮中,賜名瑗。十二年,封普安郡王。三十年,立爲皇子,更名瑋,進封建王,賜字元瓌。三十二年,立爲皇太子,改今名,賜今字。同年,即皇帝位。建元隆興、乾道、淳熙,在位二十七年。淳熙十六年(一一八九)傳位於其子趙惇(光宗),尊爲至尊壽皇聖帝。光宗紹熙五年卒,年六十八。事見《宋史》卷三三至三五《孝宗紀》。 宋孝宗詩,據《周文忠集》等書所錄,編爲一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序