門前大江河渺漫,昔人飲牛水爲幹。 水乾龍逝亦其理,近在咫尺聊泥蟠。 魚暇玩侮娬獺笑,縱有靈怪誰當看。 德人問舍壓我境,便爾築室相遮欄。 坐令異類皆屏伏,恃有此耳差少安。 卻紆朱紱去監郡,遣我守舍良獨難。 昨來過門恍如夢,龍致此語催歸鞍。 先生不信反不笑,謂我饒舌狂豐幹。
龍淵
譯文:
在我家門前,大江大河浩浩渺渺、水勢茫茫。從前有古人在這裏飲牛,結果把水都喝乾了。
水乾了,龍離開這裏也是合乎常理的事,它即便還沒走遠,也只能委屈地在這近在眼前的地方像泥中蟄伏的蟲子一樣。
水裏的魚蝦肆意戲弄它,水獺也嘲笑它,即便它有神奇的本領和靈異的力量,又有誰會在意呢。
有品德高尚的人來詢問建房的地方,並且就在我家附近造起了房子,把這裏遮擋了起來。
這使得那些原本囂張的異類都收斂了起來,我因爲有這樣的人在,心裏才稍微安穩了一些。
可如今這位有德之人卻佩戴着紅色的印綬去監郡任職了,留下我獨自守着這裏,實在是艱難。
昨天我路過這裏,恍惚間好像在夢裏一樣,感覺龍對我說了些話,催我趕緊回去。
先生你不相信我的話,也不笑我,還說我像饒舌的豐乾和尚一樣愛說瘋話。
關於作者
宋代 • 何耕
何耕(一一二七~一一八三),字道夫,號怡庵,世居漢州綿竹,後徙德陽(今屬四川)。高宗紹興十七年(一一四七)四川類試奏名第一,賜進士出身,充彭州教授,遷成都教授。孝宗初,爲成都府路轉運司幹辦,俄通判成都府。乾道初,知雅州。八年,知嘉州,除潼川府路提點刑獄。淳熙五年(一一七八)召爲倉部員外郎。六年,改戶部郎中兼國史編修官(《南宋館閣續錄》卷九)。未幾,遷國子司業就升祭酒。八年,出知潼川府(同上書卷七)。十年卒,年五十七。著作僅《兩宋名賢小集》卷二二六存《蕙庵詩稿》一卷。事見《周文忠公集》卷三五《知潼川府何君墓誌銘》。 何耕詩,以影印文淵閣《四庫全書》本《兩宋名賢小集》爲底本,校以影印文淵閣《四庫全書》本《成都文類》(簡稱文類)。校本多出底本的詩及新輯集外詩,附於卷末。
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲