子中兄再示新詩以妃爲僭次韻解嘲

妃即嬪嬙非並後,公卿雖備要嚴徐。 黃裳敢僣夫人服,紫袖聊瞻御坐裾。 石韞山輝元倚玉,媠飛海運本名魚。 莫因韓李同佳傳,便廢千年太史書。

這首詩理解起來有一定難度,以下是大致的現代漢語翻譯: “妃”指的是嬪嬙這類,並非和皇后平起平坐的地位,朝堂上公卿大臣雖都完備,但還需要像嚴助和徐樂那樣賢能之人。 我怎敢僭越穿上夫人的服飾,只能在一旁遠遠看着那御座上所着的紫色衣袖。 石頭蘊藏其中而讓山巒生輝,這原本是靠着玉石的緣故;鯤鵬在海上高飛,它本來名字叫魚。 不要因爲韓愈和李翱在同佳傳中並列,就廢棄傳承千年的太史公所著的史書。 需要說明的是,這首詩用典較多,要準確把握其意思,還需要結合當時的創作背景和相關文化知識來深入分析。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序