少年扶犁事西畴,老陪英游帝王州。 才高韵胜各有得,志合情亲君更优。 离筵忽席洛定鼎,戍期云异齐葵丘。 君行共叹空冀北,我衰谩作周南留。 欲持菊觞止君饮,单车已戒难停辀。 欲挽长条赠君别,金城柳落空悲秋。 悲秋惜别置勿道,资望久合登瀛洲。 仙凡一隔在何许,指点蓬莱云气浮。
送葛谦问运干
译文:
你年少的时候还在西边的田地里扶着犁耕地劳作,如今老了却能陪伴着杰出的人物在帝王所在的京城交游。
你才情高超、气韵出众,各有自己的收获,而且我们志趣相投、感情深厚,在这方面你更是突出。
我们的离别筵席就如同当年在洛地定鼎那般意义不同寻常,而你奔赴戍边之期也像当年齐国在葵丘会盟时的情况那般多变。
你这一去,大家都感叹像你这样的人才离开后北方贤才仿佛被挑选一空,而我已衰老,只能像当年的司马迁那样留在周南空自叹息。
我本想端起盛着菊花酒的杯子劝你多饮几杯,可你连车马都已经准备好,难以停下离去的脚步。
我本想折下长长的柳枝赠给你作为分别的纪念,可如今柳树的叶子都已落尽,只能徒然地悲叹这秋天的萧瑟。
这悲秋和惜别的情绪先暂且放在一边不说,论资历和声望你早就应该进入那如同瀛洲般的朝廷中枢。
仙界和凡界的距离又在哪里呢,你看那蓬莱仙山在云雾中若隐若现,正等着你前去。
纳兰青云