周家天球祇一隻,張家今有雙白璧。 前稱紫薇後文昌,衙官二陸僕兩唐。 金章玉句迭清鏘,天孫雲機織錦裳。 松心竹節爭老蒼,冰壺水鏡明秋霜。 君不見於湖先生掌綸綍,二典三謨才一筆。 君不見篤素先生立朝端,五臣十亂半武間。 聽履星辰踐臺鬥,翻身鳳池屈伸肘。 夢入飛雲卷雨簾,袖卻築巖作霖手。 滕王閣上唐阿舒,春生秋殺震江湖。 吏部未見張尚書,春生盡有秋殺無。 江西十州百萬戶,父非姓召母非杜。 也祇周人兩句詩,豈弟君子民父母。 又去南徐作好春,落霞秋水亦眉顰。 南徐父老錯欣欣,玉皇催渠轉鴻鈞。
餞洪帥張伯子華學尚書移鎮京口
譯文:
這首詩並非古詩詞,而是一首古體詩。以下是將其翻譯成現代漢語:
周朝的傳國之寶天球只有一隻,而張家如今卻擁有兩塊潔白無瑕的美玉(這裏指張伯子及其家族傑出人才)。
前面有擔任紫薇(官職代稱)的,後面有擔任文昌(官職代稱)的,他們的才學遠超陸機、陸雲兄弟,也讓唐代的文人難以望其項背。
他們的詩文如金章玉句般清脆響亮,就像是天上的織女用雲機織出的錦裳一樣華美。
他們有着松樹般堅韌的心志和竹子般高潔的氣節,歲月愈久愈發顯得老辣蒼勁,他們的品格如同冰壺水鏡一般,在秋霜中閃耀着清澈的光芒。
你難道沒看到於湖先生(張孝祥)掌管皇帝的詔書時,寫出的文章如同《尚書》中的二典三謨一般,才華橫溢僅用一筆便揮灑而出。
你難道沒看到篤素先生(張九成)在朝堂上立身,如同古代的賢才五臣十亂一樣,離那些輔佐帝王的賢臣之能相差無幾。
他們在朝堂上侍奉君主,腳步踏在星辰之間,佔據着重要的臺閣之位,輕鬆地在重要的中樞機構(鳳池)中施展自己的才能。
有時彷彿夢入飛雲卷雨的美妙境界,袖子裏藏着如同傅說(築巖的典故)那樣能夠爲天下帶來甘霖的治國良策。
滕王閣上的唐阿舒(不太明確具體所指,可能是當地有影響力的人物),他的政令如同春天帶來生機、秋天執行殺伐一樣,震動了江湖。
吏部還沒見識過張尚書(張伯子),張尚書帶來的只有如春天般的生機,而沒有如秋天般的殺伐嚴苛。
江西十州有百萬戶百姓,他們的父母官並非姓召(召公)也不是姓杜(杜甫)。
但他們也只遵循周朝人詩句裏說的“豈弟君子,民之父母”,張尚書就是那和藹可親如同百姓父母般的君子。
如今他又要前往南徐去開創美好的局面了,就連那落霞秋水彷彿也皺起了眉頭(不捨)。
南徐的父老鄉親們一開始還錯誤地欣喜,可實際上是玉皇大帝催促他去執掌國家的大政(轉鴻鈞),去更重要的地方施展才能呢。
納蘭青雲