廟器圭璋骨,儒林虎豹章。 韋編雙輔嗣,禹跡再平當。 月冷談經幄,塵昏弄筆牀。 西州何處路,谿水咽梅鄉。
程泰之尚書龍學輓詞二首 其一
譯文:
這首詩並非古詩詞,而是一首輓詞,用來悼念程泰之尚書龍學。以下是將其翻譯成較爲通俗易懂的現代漢語:
您有着如圭璋般高貴純粹、可堪爲廟堂重器的品質與風骨,在儒林之中,您有着如虎豹般華麗奪目的光彩和卓越聲名。
您研讀經典的造詣如同王弼和杜預(這裏以韋編代指研讀經典,雙輔嗣大概是類比王弼這樣的經學家),您對山川地理等方面的研究和貢獻彷彿再次出現了像平當那樣的人物(平當以知曉禹貢、治水等著稱)。
曾經您談經論道的帷幄如今已籠罩在清冷的月色之下,無人再於此熱烈探討;您舞文弄墨的書桌也已佈滿灰塵,一片寂靜。
通往西州(這裏西州可能有特定寓意,常和悼念相關)的路啊,究竟在哪裏呢?溪水在梅鄉嗚咽,彷彿也在爲您的離去而悲泣。
納蘭青雲