蕭照鄰參政大資輓詩二首 其二
東府辭金印,南園伴赤松。
門闌無薏苡,泉石自從容。
忽作丁威鶴,雲亡老子龍。
一哀緣殄瘁,不是涕無從。
譯文:
這首詩並非古詩詞,而是一首輓詩。以下是它翻譯成相對通俗易懂的現代漢語:
您從東府(指宰相府之類的高級官府)辭去了象徵高位的金印,退隱到南園,像仙人赤松子一樣逍遙自在地生活。您家門庭之內沒有像馬援被誣藏有薏米那樣的嫌疑,在泉石之間從容地度過時光。
可沒想到您就像化鶴歸來的丁威(丁令威)一樣離開了人世,如同神龍消逝不見。我這一番哀傷是因爲您這般賢良的人過早離世,實在讓人痛心,並非是我找不到流淚的緣由啊。