越臺海山清更雄,曲江間出曲江公。 憲臺師表光且耿,濂溪留下濂溪井。 趙侯端是宋間平,妙年策名千佛經。 陽春有腳來江城,銀漢乘槎移使星。 嶺上梅花莫遲發,先遣北枝迎玉節。 寄聲多賀帽子峯,今歲峯頭有霜雪。
送吉守趙山父移廣東提刑
這首詩並不是古詩詞,而是一首七言古詩。以下是它翻譯成相對直白的現代漢語:
越州與大海、山巒的景緻,既清幽又雄渾壯麗。就像在曲江這個地方,曾出了張九齡這樣傑出的人物。
提刑官署裏的表率,那光輝且正直的形象就如同明燈。就如同濂溪先生周敦頤,留下了濂溪井這樣的文化印記。
趙侯您啊,真真是如同漢代的黃霸、龔遂那樣賢能的官員。年輕時就科舉成名,才華出衆。
您帶着如陽春般的德政來到這江城,如今又要如同乘坐木筏遨遊銀河的使者,調任到廣東提刑的崗位,就像那象徵着使命的使者之星在移動。
嶺上的梅花啊,可別遲遲不開,先讓北面枝條上的花兒迎接您的到來。
我託人帶話給帽子峯,多多慶賀您的到來。今年這峯頭或許會因爲您的到來,有着高潔如同霜雪般的氣象。
納蘭青雲