寄陸務觀
君居東浙我江西,鏡裏新添幾縷絲。
花落六回疎信息,月明千里兩相思。
不應李杜翻鯨海,更羨夔龍集鳳池。
道是樊川輕薄殺,猶將萬戶比千詩。
譯文:
你居住在東浙,而我身處江西,不經意間,鏡子裏看到自己又添了幾縷白髮。
時光流轉,花朵都凋謝了六回,我們之間的消息卻漸漸稀少起來。在這明月照耀的千里相隔之地,你我都在相互思念着對方。
我覺得我們不應該只是像李白、杜甫那樣在詩海之中翻湧,盡情吟詩,更羨慕那些如夔龍一般的賢才能夠進入朝堂,在重要的位置上施展才華。
都說杜牧爲人風流輕薄,可他還把擁有萬戶侯的榮華富貴和寫出千首好詩相比較呢。