題謝昌國桂山堂
艮齋引袖出明光,歸臥西江一草堂。
種滿山中渾是桂,怪來月窟更無香。
九秋金粟供朝飯,三徑黃花並夕糧。
履上星辰冠上豸,一時脫卻濯滄浪。
譯文:
謝艮齋(謝昌國)瀟灑地甩動衣袖,從那充滿榮耀的朝堂之上抽身而出,回到西江畔的一座草堂中安然隱居。
他在山中種滿了桂樹,漫山遍野皆是,怪不得連月宮裏都顯得沒了香氣。
在秋季,那如金粟般的桂花可以當作早晨的飯食;庭院小徑旁綻放的菊花,也能成爲傍晚的食糧。
他曾經身着象徵着榮耀與官職的服飾,鞋上似有星辰閃耀,帽上飾有獬豸的圖案,但他卻能果斷地將這些全部捨棄,投身於滄浪之水中洗滌塵世的喧囂。