棲賢與楞伽,初本共一山。 古潭宅神龍,睡醒厭久跧。 是夕起雷雨,震得天地翻。 此山拆爲兩,一溪斷中間。 下窺黑無地,上攀青到天。 從此兩禪寺,路絕不往還。 祖師見之笑,彈指降神奸。 問天借橫蜺,搭渡溪兩邊。 倒傾千崖雪,飛下一玉淵。 餘怒尚雷吼,聲拔諸峯根。 我來不能去,輕生倚危欄。 忽然心爲動,毛骨森以寒。 上人指斷岸,猶帶初拆痕。
題棲賢寺三峽橋
譯文:
棲賢寺和楞伽寺,原本同屬一座山。古老的水潭是神龍居住的地方,它睡醒之後厭倦了長久蜷縮的生活。
那天傍晚,神龍發起了雷雨,天地都被震動得翻了過來。這座山被分裂成了兩半,一條溪流從中間斷開。向下看,黑沉沉的彷彿沒有大地;向上攀登,彷彿能觸摸到青天。
從那以後,這兩座禪寺,因爲道路斷絕而不再往來。祖師看到這種情況笑了笑,輕輕一彈指就降伏了作祟的神怪。
祖師向天空借來了一道彩虹,把它搭在溪流的兩邊。溪水像從千萬座山崖上傾倒下來的白雪,飛瀉而下形成一個如玉般的深潭。
水流剩下的怒氣還像雷聲一樣轟鳴,聲音彷彿要把山峯的根基都拔起來。我來到這裏就捨不得離去,不顧危險地倚靠在高高的欄杆上。
忽然間,我的心被觸動了,毛髮都豎了起來,感到一陣寒意。寺裏的僧人指着斷開的山崖,說那裏還留着當初山裂開時的痕跡。
納蘭青雲