大江日东流,我坐自向西。 亦复拜新月,不为学蛾眉。 恭惟月生处,下临故园池。 青松一万株,牡丹三千枝。 床下枕北山,簷前漱南溪。 岁岁身不到,夜夜魂必归。 魂归谅何益,梦觉心自怡。 魂梦尚如许,而况真归兮。 前日至邬子,西山出湖湄。 如见乡人面,一笑相娱嬉。 旅情得暂欣,乡愁动长思。 今朝发康郎,一路能相随。 我船趋都昌,回首尚见之。 偶尔转港汊,极目烟水迷。 不得一揖别,悔懊庸可追。
明发康郎山下亭午过湖入港小泊棠阴砦回望豫章西山慨然感兴
译文:
浩浩荡荡的大江每日都向东奔流而去,而我却独自坐在船上朝着西方前行。
我也会对着新月礼拜,并非是要学那女子梳妆打扮。我虔诚地对着月亮升起的地方礼拜,因为那月亮下面正照着我故乡的池塘。
故乡有一万株青松,三千枝牡丹。在故乡的家中,床榻紧靠着北山,屋檐前能听见南溪潺潺的流水声。
一年又一年,我身体一直没办法回到故乡,可每到夜晚,我的魂魄必定会回到那里。我知道魂魄回去也没什么实际的益处,但梦醒之后,心里也会感到一丝愉悦。
魂魄和梦境都能如此让我眷恋故乡,更何况真的回到故乡呢。
前些日子我到了邬子这个地方,看见西山从湖岸边显露出来。那西山就好像故乡人的面容,冲着我露出微笑,让我感到一阵欢快。
旅途中的心情因此暂时得到了欣喜,可这欣喜又勾起了我长久以来的乡愁。
今天早晨我从康郎山出发,这一路西山都好像能一直陪伴着我。我的船朝着都昌的方向驶去,即便我回头还能看见它。
可船偶尔转入了港汊之中,极目望去,只见烟雾笼罩着水面,一片迷茫。我没能向西山作揖告别,这后悔懊恼的心情,现在又怎么能挽回呢。
纳兰青云