石城諸峯入天半,曾隨騎吹經行遍。 梅花換歲初不驚,驚報行春再出城。 官甑晨炊雲子玉,兵廚夜壓秦淮綠。 尚書親餉老農夫,塞道夫須兼獨速。 勸農文字不怪奇,知道尚書愁我飢。 有如山農出南溪,老穉隨觀韓退之。 叟攜羣穉穉扶叟,一生祗識茅柴酒。 尚書賜酒誰得嘗,瓦盆滿引無升斗。 今年好風來自東,五風十雨堯日同。 尚書歸去作相公,當寄豐年書一封。
和餘處恭尚書清涼寺勸農
譯文:
石頭城周圍的座座山峯高聳入雲,我曾經跟隨那騎馬奏樂的隊伍把這裏都走遍了。
寒梅見證着年歲更替,起初我並未有太多感觸,如今驚覺又要出行去推行春日農事,再次出城了。
清晨,官府的甑裏煮着如美玉般的雲子米;夜晚,軍隊的廚房壓榨出秦淮美酒。
尚書大人親自給老農們發放糧食酒食,邊塞的漢子們都紛紛忙碌起來。
那勸農的文書言辭平實,並不追求怪異奇特,我知道尚書大人是擔憂我們百姓飢餓啊。
這場景就如同山裏的農夫走出南溪,老老少少都跟着去圍觀當年的韓愈一樣,大家都來看尚書大人。
老人們帶着一羣小孩,小孩們攙扶着老人,他們一輩子只見過粗劣的茅柴酒。
如今尚書大人賞賜的美酒,誰能有機會品嚐呢?大家用瓦盆舀酒,也不計較有多少升斗。
今年,和暖的春風從東方吹來,風調雨順,就如同堯帝時的太平盛世一般。
尚書大人回去之後要是做了宰相,可一定要寄一封豐收年景的書信給我們啊。
納蘭青雲