跋天台王仲言乞米詩
改言縮項更長腰,黃獨青精也絕苗。
尚有囊中餐玉法,藍田山裏過明朝。
譯文:
這首詩其實應該是在表達王仲言生活貧困的情景,以下是翻譯:
別說那些精米白麪了,就連原本可以勉強充飢的食物也都沒了。那些像黃獨、青精這類可替代糧食的東西,如今也不見蹤影,地裏都絕了苗。
不過呢,他的行囊裏還留存着所謂“餐玉法”(這餐玉法可能只是個虛指的解決辦法),那就只能幻想在藍田山裏靠着這個法子熬過明天啦。
這裏的“藍田山”常被視爲仙境般的地方,詩人可能也是用一種略帶詼諧又無奈的口吻,來展現王仲言在貧困中的一種自我安慰。