午眠化蝶化未成,夢中澒洞發大聲。 軍鼙雷鼓百千面,援桴齊下作一鳴。 起來推窗無一物,海潮打入齊山窟。 數洲翻覆相蕩摩,四山動搖皆突兀。 錢塘潮來聲驚天,金陵潮來聲寂然。 此去金陵一千里,那得潮聲來到此。 長年三老笑復嘲,雲是波聲不是潮。 清溪波頭高過屋,大江波頭潑日轂。 清溪去江一步地,大江可望不可至。 北風向晚動地來,跳出銀峯萬萬堆。 儂船莫管行不得,且看銀峯永今夕。
秋浦登舟阻風泊池口
譯文:
中午我正想睡去化作蝴蝶,可這夢還沒做成呢,夢中就聽到一陣轟響。那聲音就像有千百面軍鼓、戰鼓同時敲響,有人拿着鼓槌一起敲擊,發出一聲巨響。
我從夢中驚醒,起身推開窗戶一看,外面並沒有什麼軍隊擊鼓的場景,只見海潮洶湧地衝進了齊山的洞窟。幾個沙洲在浪濤中翻來覆去,相互碰撞摩擦,四周的山巒也彷彿被撼動,顯得格外突兀。
人們都說錢塘潮湧的時候聲音能驚天動地,金陵的潮水漲起來卻沒什麼聲響。這裏距離金陵有一千里遠,按說潮水的聲音怎麼可能傳到這兒來呢。
船伕們笑着打趣我,說這是波浪的聲音,可不是潮水的聲音。清溪裏的波浪高得都超過了房屋,大江裏的波浪更是洶湧,彷彿能把太陽都潑動。清溪離大江只有一步之遙,可看着大江就在眼前,船卻怎麼也過不去。
傍晚時分,北風呼呼地刮起來,江面上湧起了千千萬萬座像銀色山峯一樣的巨浪。我也不管船能不能前行了,就好好看看這如銀色山峯般的浪濤,享受這美妙的夜晚吧。
納蘭青雲